manga
English
[edit]Pronunciation
[edit]- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈmæŋɡə/, /ˈmɑːŋɡə/
- (General American) IPA(key): /ˈmɑŋɡə/, /ˈmæŋɡə/
Audio (Southern England): (file) Audio (US): (file) - Rhymes: -ɒŋɡə, -æŋɡə
- Hyphenation: man‧ga
Etymology 1
[edit]Borrowed from Japanese 漫画 (manga), from Middle Chinese 漫 (MC manH, “free, unrestrained”) + 畫 (MC hweaH|hweak, “drawing”). Compare Mandarin 漫畫/漫画 (mànhuà), Korean 만화 (漫畵/漫畫, manhwa). After an 1814 book by Katsushika Hokusai. Doublet of manhua and manhwa.
Noun
[edit]manga (countable and uncountable, plural manga or mangas)
- (countable, comics) A comic originating in Japan.
- 2001, Gilles Poitras, “What makes anime unique”, in Anime Essentials: Every Thing a Fan Needs to Know, page 63:
- English speakers are quick to notice the at times incorrect use of English in anime and manga. Many English words are customarily used in standard Japanese speech, and sometimes they are pronounced and employed in a manner quite different from their native use.
- 2007, Yukako Sunaoshi, “Who reads comics? Manga readership among first-generation Asian immigrants in New Zealand”, in Popular Culture, Globalization and Japan, page 94:
- Manga (Japanese comics) are everywhere. Even here in Auckland. One can find various titles in their original versions as well as in Chinese, Korean and English translations.
- 2012, Jason Thompson, “Introduction”, in Manga: The Complete Guide, page 46:
- Manga-influenced comics by Western authors are frequently sold alongside manga, although in most bookstores the decision is primarily a matter of format and packaging (i.e., whether the book is printed in the compact manga size or the traditionally larger American comic book format).
- (uncountable) An artistic style heavily used in, and associated with, Japanese comics, and that has also been adopted by a comparatively low number of comics from other countries.
- (countable, loosely, sometimes proscribed) Any comic in such a style, regardless of the country of origin.
- Lately I've been reading a Brazilian manga.
Quotations
[edit]For quotations using this term, see Citations:manga.
Hyponyms
[edit]- doujinshi (“independent or fan-produced manga”)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]Translations
[edit]
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
See also
[edit]- anime (“Japanese animation”)
Further reading
[edit]Etymology 2
[edit]From Spanish manga (“sleeve”). Doublet of manche.
Noun
[edit]manga (plural mangas)
- (Christianity) A covering for a crucifix.
Etymology 3
[edit]Noun
[edit]manga (plural mangas)
Anagrams
[edit]Asturian
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]manga f (plural mangues)
Catalan
[edit]Etymology
[edit]From Japanese 漫画 (manga), after an 1814 book by Katsushika Hokusai.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]manga m (plural mangues)
Danish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Japanese 漫画 (manga).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]manga
- (countable, comics) manga (comic originating in Japan)
- De har vist læst alt for mange mangaer. ― I believe they have read far too many mangas.
Declension
[edit]common gender |
Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | manga | mangaen | mangaer | mangaerne |
genitive | mangas | mangaens | mangaers | mangaernes |
Dutch
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Japanese 漫画 (manga), after an 1814 book by Katsushika Hokusai.
Noun
[edit]manga m (plural manga's, diminutive mangaatje n)
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]manga m (plural manga's)
Derived terms
[edit]Finnish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Japanese 漫画 (manga).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]manga
Declension
[edit]Inflection of manga (Kotus type 9/kala, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | manga | mangat | |
genitive | mangan | mangojen | |
partitive | mangaa | mangoja | |
illative | mangaan | mangoihin | |
singular | plural | ||
nominative | manga | mangat | |
accusative | nom. | manga | mangat |
gen. | mangan | ||
genitive | mangan | mangojen mangain rare | |
partitive | mangaa | mangoja | |
inessive | mangassa | mangoissa | |
elative | mangasta | mangoista | |
illative | mangaan | mangoihin | |
adessive | mangalla | mangoilla | |
ablative | mangalta | mangoilta | |
allative | mangalle | mangoille | |
essive | mangana | mangoina | |
translative | mangaksi | mangoiksi | |
abessive | mangatta | mangoitta | |
instructive | — | mangoin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “manga”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-03
Anagrams
[edit]French
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Japanese 漫画 (manga). Doublet of manhwa.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]manga m (plural mangas)
- (comics) manga (comic originating in Japan)
- Hypernym: bande dessinée
- Coordinate terms: manhwa, manhua
- 2005 November 1, “Duck Action : 5 mangas inmangables ! [Duck Action: 5 Manga You Can’t Miss!]”, in Picsou Magazine (non-fiction), Disney Hachette Presse, page 27:
- Hiromu Arakawa est une jeune mangaka débutante quand elle envoie son premier projet chez un éditeur. L’histoire courte deviendra FullMetal Alchemist, un des mangas les plus vendus au Japon : 12 millions d’exemplaires !
- Hiromu Arakawa was a young mangaka debuting when she sent her first project to a publisher. That short story became FullMetal Alchemist, one of the best-selling manga in Japan: 12 million copies!
- 2005 November 1, “Duck Action : 5 mangas inmangables ! [Duck Action: 5 Manga You Can’t Miss!]”, in Picsou Magazine (non-fiction), Disney Hachette Presse, page 27:
- Osamu Tezuka est le plus grand dessinateur de manga. De 1947 à 1989, il dessine 150000 pages et crée d’innombrable séries : Astro Boy, le roi Léo, Metropolis, BlackJack, Les trois Adolf, Ayako, Phénix […]
- Osamu Tezuka was the greatest manga artist. From 1947 to 1989, he drew 150,000 pages and created countless series: Astro Boy, Kimba the White Lion, Metropolis, Black Jack, Message to Adolf, Ayako, Phoenix…
Related terms
[edit]Galician
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese manga (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin manica.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]manga f (plural mangas)
- sleeve
- 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F., page 399:
- Et elle, quando esto oyu, empero que estaua muy mal ferido de morte, alynpou a cara cõna manga da loriga, et tomou a espada cõ ãbaslas mãos, coydandolle dar per çima da cabeça, et errouo et deulle hũu grã golpe eno caualo, atã grãde que lle cortou os narizes mesturado cõnas redeas.
- (please add an English translation of this quotation)
- (nautical) beam
Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Borrowed from Portuguese manga, from Malay mangga, from Tamil மாங்காய் (māṅkāy) from மா (mā, “mango species”) + காய் (kāy, “unripe fruit”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]manga f (plural mangas)
- mango (fruit)
- Botoulle manga á ensalada ― She added some mango to her salad.
Related terms
[edit]Etymology 3
[edit]Ultimately from Japanese 漫画 (manga).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]manga m (plural mangas)
Etymology 4
[edit]Verb
[edit]manga
- inflection of mangar:
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “manga”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “manga”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “manga”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “manga”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “manga”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Gamilaraay
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]manga
References
[edit]- (2003) Gamilaraay Yuwaalaraay Yuwaalayaay Dictionary
Guinea-Bissau Creole
[edit]Adverb
[edit]manga
Hanunoo
[edit]Pronunciation
[edit]Particle
[edit]manga (Hanunoo spelling ᜫᜥ)
- Alternative form of mga
Adverb
[edit]manga (Hanunoo spelling ᜫᜥ)
- Alternative form of mga
Further reading
[edit]- Conklin, Harold C. (1953) Hanunóo-English Vocabulary (University of California Publications in Linguistics), volume 9, London, England: University of California Press, →OCLC, page 189
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]From Japanese 漫画 (manga), from Middle Chinese 漫 (MC manH, “free, unrestrained”) + 畫 (MC hweaH|hweak, “drawing”). Doublet of manhua and manhwa.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]manga
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]See also
[edit]- anime (“Japanese animation”)
Italian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]manga m (invariable)
References
[edit]- ^ manga in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Anagrams
[edit]Japanese
[edit]Romanization
[edit]manga
Jingpho
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Sino-Tibetan *l/b-ŋa. Cognate with Burmese ငါး (nga:), Nuosu ꉬ (nge), Sikkimese ང (nga), Eastern Min 五 (ngô, ngū).
Numeral
[edit]manga
Malay
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Japanese 漫画 (manga).
Noun
[edit]manga
Maori
[edit]Noun
[edit]manga
Nias
[edit]Verb
[edit]manga
- imperfective of a (“to eat”)
Old Norse
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Old Saxon mangōn, from Proto-West Germanic *mangōn.
Verb
[edit]manga
Conjugation
[edit]infinitive | manga | |
---|---|---|
present participle | mangandi | |
past participle | mangaðr | |
indicative | present | past |
1st-person singular | manga | mangaða |
2nd-person singular | mangar | mangaðir |
3rd-person singular | mangar | mangaði |
1st-person plural | mǫngum | mǫnguðum |
2nd-person plural | mangið | mǫnguðuð |
3rd-person plural | manga | mǫnguðu |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | manga | mangaða |
2nd-person singular | mangir | mangaðir |
3rd-person singular | mangi | mangaði |
1st-person plural | mangim | mangaðim |
2nd-person plural | mangið | mangaðið |
3rd-person plural | mangi | mangaði |
imperative | present | |
2nd-person singular | manga | |
1st-person plural | mǫngum | |
2nd-person plural | mangið |
infinitive | mangask | |
---|---|---|
present participle | mangandisk | |
past participle | mangazk | |
indicative | present | past |
1st-person singular | mǫngumk | mǫnguðumk |
2nd-person singular | mangask | mangaðisk |
3rd-person singular | mangask | mangaðisk |
1st-person plural | mǫngumsk | mǫnguðumsk |
2nd-person plural | mangizk | mǫnguðuzk |
3rd-person plural | mangask | mǫnguðusk |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | mǫngumk | mǫnguðumk |
2nd-person singular | mangisk | mangaðisk |
3rd-person singular | mangisk | mangaðisk |
1st-person plural | mangimsk | mangaðimsk |
2nd-person plural | mangizk | mangaðizk |
3rd-person plural | mangisk | mangaðisk |
imperative | present | |
2nd-person singular | mangask | |
1st-person plural | mǫngumsk | |
2nd-person plural | mangizk |
Related terms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- “manga”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
Polish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Japanese 漫画 (manga).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]manga f
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- manga in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- manga in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -ɐ̃ɡɐ
- Hyphenation: man‧ga
Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese manga, from Latin manica. Cognate with Spanish manga, French manche. Doublet of Mancha.
Noun
[edit]manga f (plural mangas)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Borrowed from either Malay mangga or Malayalam മാങ്ങ (māṅṅa).
Noun
[edit]manga f (plural mangas)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → English: mango, manga (obsolete) (see there for further descendants)
- → Middle French: manga
- French: mangue
- → Galician: manga
- → Hunsrik: Manga
- → Spanish: manga
Etymology 3
[edit]Borrowed from Japanese 漫画 (manga).
Noun
[edit]manga m or f (plural mangas)
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Latin manica, cognate with Portuguese manga, French manche.
Noun
[edit]manga f (plural mangas)
Derived terms
[edit]- a buenas horas mangas verdes
- arremangar
- as bajo la manga
- bajo manga
- chupamangas
- corte de manga
- corte de mangas
- estar de manga
- gentilhombre de manga
- hacer mangas y capirotes
- horno de manga
- manga ancha
- manga de agua
- manga de ángel
- manga de viento
- manga pastelera
- manga por hombro
- manguera
- pegar las mangas
- remangar
- sacar de la manga
- tener la manga ancha
- tirar la manga
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]manga m (plural mangas)
Etymology 3
[edit]Verb
[edit]manga
- inflection of mangar:
Etymology 4
[edit]Borrowed from Portuguese manga.
Noun
[edit]manga f (plural mangas)
Further reading
[edit]- “manga”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Swedish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Japanese 漫画 (manga).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]manga c
- (countable, uncountable, comics) manga (comic originating in Japan)
- (dated) hentai
- Synonym: hentai
- (dated) anime
- Synonym: anime
Declension
[edit]nominative | genitive | ||
---|---|---|---|
singular | indefinite | manga | mangas |
definite | mangan | mangans | |
plural | indefinite | manga | mangas |
definite | mangana | manganas |
See also
[edit]References
[edit]- manga in Svensk ordbok (SO)
- manga in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- manga in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Anagrams
[edit]Tagalog
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Central Philippine *maŋa, from Proto-Philippine *maŋa, from Proto-Malayo-Polynesian *maŋa.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /maˈŋa/ [mɐˈŋa]
Audio: (file) - Rhymes: -a
- Syllabification: ma‧nga
Article
[edit]mangá (Baybayin spelling ᜋᜅ)
Anagrams
[edit]Turkish
[edit]Etymology 1
[edit]From Italian banco (bench, sitting row, benches where rowers would sit in ships), originally a naval term, later becoming a group or assembly of sailors (often with the additional meaning of a mess or meal assembly), started being used by the army by 20th century latest.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]manga (definite accusative mangayı, plural mangalar)
- (military) A squad of 10 soldiers.
- (military) Sleeping quarters for sailors in warships.
- (figurative) A group of people, crowd.
Etymology 2
[edit]Borrowed from Japanese 漫画 (manga).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]manga (definite accusative mangayı, plural mangalar)
References
[edit]- ^ Nişanyan, Sevan (2002–) “manga”, in Nişanyan Sözlük
Further reading
[edit]- “manga”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu
Zazaki
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]manga
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɒŋɡə
- Rhymes:English/ɒŋɡə/2 syllables
- Rhymes:English/æŋɡə
- Rhymes:English/æŋɡə/2 syllables
- English terms borrowed from Japanese
- English terms derived from Japanese
- English terms derived from Middle Chinese
- English doublets
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English indeclinable nouns
- en:Comics
- English terms with quotations
- English proscribed terms
- English terms with usage examples
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- en:Christianity
- English obsolete forms
- English autohyponyms
- en:Japanese fiction
- en:Sumac family plants
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- ast:Clothing
- Catalan terms derived from Middle Chinese
- Catalan terms borrowed from Japanese
- Catalan terms derived from Japanese
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns ending in -a
- Catalan masculine nouns
- ca:Comics
- ca:Japanese fiction
- Danish terms derived from Middle Chinese
- Danish terms borrowed from Japanese
- Danish terms derived from Japanese
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish countable nouns
- da:Comics
- Danish terms with usage examples
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch terms derived from Middle Chinese
- Dutch terms borrowed from Japanese
- Dutch terms derived from Japanese
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch masculine nouns
- nl:Comics
- Dutch terms borrowed from Malay
- Dutch terms derived from Malay
- Dutch dated terms
- Indonesian Dutch
- nl:Japanese fiction
- Finnish terms derived from Middle Chinese
- Finnish terms borrowed from Japanese
- Finnish terms derived from Japanese
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ɑŋːɑ
- Rhymes:Finnish/ɑŋːɑ/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- fi:Comics
- Finnish kala-type nominals
- fi:Japanese fiction
- French terms derived from Middle Chinese
- French terms borrowed from Japanese
- French terms derived from Japanese
- French doublets
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French terms with homophones
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Comics
- French terms with quotations
- fr:Japanese fiction
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with quotations
- gl:Nautical
- Galician terms borrowed from Portuguese
- Galician terms derived from Portuguese
- Galician terms derived from Malay
- Galician terms derived from Tamil
- Galician terms with usage examples
- Galician terms derived from Middle Chinese
- Galician terms derived from Japanese
- Galician nouns with irregular gender
- Galician masculine nouns
- gl:Comics
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- gl:Clothing
- gl:Fruits
- gl:Japanese fiction
- Gamilaraay terms with IPA pronunciation
- Gamilaraay lemmas
- Gamilaraay nouns
- kld:Anatomy
- Guinea-Bissau Creole lemmas
- Guinea-Bissau Creole adverbs
- Hanunoo 2-syllable words
- Hanunoo terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Hanunoo/a
- Rhymes:Hanunoo/a/2 syllables
- Hanunoo lemmas
- Hanunoo particles
- Hanunoo terms with Hanunoo script
- Hanunoo adverbs
- Indonesian terms borrowed from Japanese
- Indonesian terms derived from Japanese
- Indonesian terms derived from Middle Chinese
- Indonesian doublets
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- id:Comics
- id:Japanese fiction
- Italian terms derived from Middle Chinese
- Italian terms borrowed from Japanese
- Italian terms derived from Japanese
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/anɡa
- Rhymes:Italian/anɡa/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian nouns with irregular gender
- Italian masculine nouns
- it:Comics
- it:Japanese fiction
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Jingpho terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Jingpho terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Jingpho lemmas
- Jingpho numerals
- Malay terms derived from Middle Chinese
- Malay terms borrowed from Japanese
- Malay terms derived from Japanese
- Malay lemmas
- Malay nouns
- ms:Comics
- ms:Japanese fiction
- Maori lemmas
- Maori nouns
- mi:Water
- Nias non-lemma forms
- Nias verb forms
- Old Norse terms derived from Latin
- Old Norse terms borrowed from Old Saxon
- Old Norse terms derived from Old Saxon
- Old Norse terms derived from Proto-West Germanic
- Old Norse lemmas
- Old Norse verbs
- Old Norse class 2 weak verbs
- Polish terms derived from Middle Chinese
- Polish terms borrowed from Japanese
- Polish terms derived from Japanese
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/aŋɡa
- Rhymes:Polish/aŋɡa/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- pl:Comics
- pl:Japanese fiction
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃ɡɐ
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃ɡɐ/2 syllables
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms borrowed from Malay
- Portuguese terms derived from Proto-Dravidian
- Portuguese terms derived from Tamil
- Portuguese terms derived from Malay
- Portuguese terms derived from Malayalam
- Portuguese terms borrowed from Malayalam
- Portuguese terms derived from Middle Chinese
- Portuguese terms borrowed from Japanese
- Portuguese terms derived from Japanese
- Portuguese nouns with irregular gender
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese nouns with multiple genders
- European Portuguese
- pt:Comics
- pt:Clothing
- pt:Fruits
- pt:Japanese fiction
- pt:Trees
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/anɡa
- Rhymes:Spanish/anɡa/2 syllables
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Tennis
- Spanish terms borrowed from Japanese
- Spanish terms derived from Japanese
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish masculine nouns
- es:Comics
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish terms borrowed from Portuguese
- Spanish terms derived from Portuguese
- es:Clothing
- es:Fruits
- es:Japanese fiction
- Swedish terms derived from Middle Chinese
- Swedish terms borrowed from Japanese
- Swedish terms derived from Japanese
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Swedish countable nouns
- Swedish uncountable nouns
- sv:Comics
- Swedish dated terms
- sv:Japanese fiction
- Tagalog terms inherited from Proto-Philippine
- Tagalog terms derived from Proto-Philippine
- Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog terms with audio pronunciation
- Rhymes:Tagalog/a
- Rhymes:Tagalog/a/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog articles
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog archaic forms
- Turkish terms derived from Italian
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- tr:Military
- Turkish terms derived from Middle Chinese
- Turkish terms borrowed from Japanese
- Turkish terms derived from Japanese
- tr:Comics
- tr:Japanese fiction
- Zazaki terms suffixed with -ga
- Zazaki lemmas
- Zazaki nouns