Marie
Appearance
English
[edit]Etymology
[edit]The French Marie, equivalent of Mary; also an Early New English spelling of Mary, from Middle English Marie. Doublet of Mary.
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Marie (plural Maries)
- A female given name from Hebrew
- 1993, Barbara Vine (Ruth Rendell). Asta's Book →ISBN, page 105:
- We are going to call her Marie. For once we are in agreement about something, if for different reasons. I just happen to like the name, it's my second favourite girl's name after Swanhild, it has such a pretty sound. Rasmus, of course, likes it because it can be English and all things English he adores. 'The English can pronounce it,' he says, by which he means they pronounce it "Maar-rie", as in Marie Lloyd whom we've seen on the stage. 'The French can pronounce it too,' I said in my way, 'for what that's worth,' but he doesn't mind what I say at the moment.
- 1993, Barbara Vine (Ruth Rendell). Asta's Book →ISBN, page 105:
Usage notes
[edit]- Particularly popular as a middle name in English.
Derived terms
[edit]Translations
[edit]female given name — see Mary
Anagrams
[edit]Cebuano
[edit]Etymology
[edit]From English Mary, from French Marie.
Proper noun
[edit]Marie
- a female given name from English [in turn from French, in turn from Hebrew]
Czech
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Marie f
- a female given name, equivalent to English Mary
- Mary (biblical figure)
Declension
[edit]Danish
[edit]Etymology
[edit]Medieval vernacular form of the Latin Maria.
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Marie c
- a female given name, equivalent to English Mary
Descendants
[edit]References
[edit]- [1] Danskernes Navne, based on CPR data: 259 943 females with the given name Marie have been registered in Denmark between about 1890 (=the population alive in 1967) and January 2005, with the frequency peak in the 19th century - the most common female given name in Denmark. Accessed on 19 May 2011.
Dutch
[edit]Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Marie f
- a female given name, equivalent to English Mary
Related terms
[edit]French
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old French Marie.
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Marie f
- Mary (Biblical figure)
- a female given name, equivalent to English Mary. Also a very common part in hyphenated female given names such as Anne-Marie or Marie-Pierre
- Used as the latter part of hyphenated male given names such as Jean-Marie or Pierre-Marie.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]popular female compound names
Descendants
[edit]- → Danish: Mari, Marie
- → English: Marie
- → Georgian: მერი (meri)
- → German: Marie
- → Norwegian: Mari, Marie
- → Swedish: Mari, Marie
- ⇒ French: Manon (diminutive)
- → Dutch: Manon
- ⇒ French: Marion (diminutive)
- ⇒ French: Marise (diminutive)
- → Dutch: Marijse
Anagrams
[edit]German
[edit]Etymology
[edit]Variant of Maria, or borrowed from French Marie.
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Marie f
- a female given name
Derived terms
[edit]Noun
[edit]Marie f (genitive Marie, no plural)
- (slang, Austria) money
- Synonyms: see Thesaurus:Geld
Declension
[edit]Declension of Marie [sg-only, feminine]
Further reading
[edit]- “Marie” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
- “Marie (Geld)” in Duden online
- “name” in Duden online
Latin
[edit]Noun
[edit]Marie
Middle English
[edit]Etymology
[edit]From Old French Marie, from Latin Maria, from Ancient Greek Μαρία (María), Μαριάμ (Mariám).
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Marie
- Mary (biblical figure)
- c. 1395, John Wycliffe, John Purvey [et al.], transl., Bible (Wycliffite Bible (later version), MS Lich 10.)[2], published c. 1410, Matheu 1:18, page 1r, column 2, lines 11–7 from the bottom; republished as Wycliffe's translation of the New Testament, Lichfield: Bill Endres, 2010:
- Whãne marıe þe modır of ıhũ was ſpouſıd to ıoſeph .· bıfoꝛe þeı camen togıdere . ſche was founden hauynge of þe hoolı gooſt ın þe wombe /
- (please add an English translation of this quotation)
Descendants
[edit]References
[edit]- “Marī(e, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Mirandese
[edit]Proper noun
[edit]Marie f
- a female given name, equivalent to English Mary
Norman
[edit]Proper noun
[edit]Marie f
- Mary (biblical character)
- a female given name from Hebrew
Norwegian
[edit]Etymology
[edit]Norwegian and Danish variant of Maria, later reinforced by the French Marie.
Proper noun
[edit]Marie
- a female given name
References
[edit]- Kristoffer Kruken - Ola Stemshaug: Norsk personnamnleksikon, Det Norske Samlaget, Oslo 1995, →ISBN
- [3] Statistisk sentralbyrå, Namnestatistikk: 12 350 females with the given name Marie living in Norway on January 1st 2011, with the frequency peak in the 1880s, and a smaller peak in the 1990s. Accessed on April 18th, 2011.
Old French
[edit]Proper noun
[edit]Marie f
- a female given name, equivalent to English Mary
Descendants
[edit]- French: Marie (see there for further descendants)
- Norman: Marie
- Walloon: Mareye
- → Middle English: Mary
- ⇒ Old French: Marion (diminutive)
Swedish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From French Marie, less often from Danish or German. First recorded in Sweden in 1695.
Proper noun
[edit]Marie c (genitive Maries)
- a female given name
- 2004, Majgull Axelsson, Den jag aldrig var, Prisma, →ISBN, page 17:
- Hon visste att hon hade vuxit upp i ett vitt hus, att hennes mor hade döpt henne till Mary och att hennes far hade kallat henne Marie och att hon långt upp i tonåren hade lekt att hon levde två liv, att hon hade ett andra jag som vaknade när hon somnade och somnade nät hon vaknade.
- (please add an English translation of this quotation)
Usage notes
[edit]References
[edit]- Roland Otterbjörk: Svenska förnamn, Almqvist & Wiksell 1996, →ISBN
- [4] Statistiska centralbyrån and Sture Allén, Staffan Wåhlin, Förnamnsboken, Norstedts 1995, →ISBN: 124 668 females with the given name Marie living in Sweden on December 31st, 2010, with the frequency peak in the 1960s. Accessed on 19 June 2011.
Categories:
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English doublets
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/iː
- Rhymes:English/iː/2 syllables
- English lemmas
- English proper nouns
- English uncountable nouns
- English given names
- English female given names
- English female given names from Hebrew
- Cebuano terms borrowed from English
- Cebuano terms derived from English
- Cebuano terms derived from French
- Cebuano lemmas
- Cebuano proper nouns
- Cebuano given names
- Cebuano female given names
- Cebuano female given names from English
- Cebuano female given names from French
- Cebuano female given names from Hebrew
- Czech terms borrowed from Latin
- Czech terms derived from Latin
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech proper nouns
- Czech feminine nouns
- Czech given names
- Czech female given names
- Czech soft feminine nouns
- cs:Biblical characters
- cs:Individuals
- Danish terms derived from Latin
- Danish lemmas
- Danish proper nouns
- Danish common-gender nouns
- Danish given names
- Danish female given names
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Dutch/i
- Dutch lemmas
- Dutch proper nouns
- Dutch feminine nouns
- Dutch given names
- Dutch female given names
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French proper nouns
- French feminine nouns
- French given names
- French female given names
- fr:Biblical characters
- fr:Individuals
- German terms borrowed from French
- German terms derived from French
- German 2-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio pronunciation
- German lemmas
- German proper nouns
- German feminine nouns
- German given names
- German female given names
- German nouns
- German uncountable nouns
- German slang
- Austrian German
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Middle English terms borrowed from Old French
- Middle English terms derived from Old French
- Middle English terms derived from Latin
- Middle English terms derived from Ancient Greek
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English lemmas
- Middle English proper nouns
- Middle English terms with quotations
- enm:Biblical characters
- Mirandese lemmas
- Mirandese proper nouns
- Mirandese feminine nouns
- Mirandese given names
- Mirandese female given names
- Norman lemmas
- Norman proper nouns
- Norman feminine nouns
- Norman given names
- Norman female given names
- Norman female given names from Hebrew
- Norwegian lemmas
- Norwegian proper nouns
- Norwegian given names
- Norwegian female given names
- Old French lemmas
- Old French proper nouns
- Old French feminine nouns
- Old French given names
- Old French female given names
- Swedish terms borrowed from French
- Swedish terms derived from French
- Swedish terms derived from Danish
- Swedish terms derived from German
- Swedish lemmas
- Swedish proper nouns
- Swedish common-gender nouns
- Swedish given names
- Swedish female given names
- Swedish terms with quotations