[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/Jump to content

retranca

From Wiktionary, the free dictionary
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Galician

Etymology

From re- +‎ tranca.

Pronunciation

Noun

retranca f (plural retrancas)

  1. latch
  2. (horse tack) crupper (strap looped under a horse’s tail)
    Synonym: atafal
  3. cart brake
  4. double meaning, double entendre; trick, ruse
    • 1886, O Galiciano (79), page 3:
      Foronse a dormir os tres i o galleguiño rascaba a testa, como buscando unha idea, unha retranca; Iba para o seu chaleque dicindo: — ¿Quén é o que gana a un andalús a mentire?
      They three went to sleep, and the Galician was scratching his head, as searching for an idea, a ruse. He was walking telling his vest: "Who's going to defeat an Andalusian at lying?"
    • 1901, Heraclio Pérez Placer, Contos da veira do lar:
      que se non vos esqueza que pra un paisano dos de Galicia: nunca hai mal preito que buscando retranca non lle dé xeito
      don't forget that for a Galician peasant «there's never a bad lawsuit you can not make good finding a double meaning»
  5. allegedly, characteristic sense of humour of the Galician people, based on irony, double entendre and a hint of cynicism

Derived terms

References

Portuguese

Pronunciation

 

  • Hyphenation: re‧tran‧ca

Etymology 1

Noun

retranca f (plural retrancas)

  1. (nautical) boom (spar extending the foot of a sail)
  2. (horse tack) crupper (strap looped under a horse’s tail)
  3. (sports) defence (tactics employed to prevent the other team from scoring)

Etymology 2

Verb

retranca

  1. inflection of retrancar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Spanish

Noun

retranca f (plural retrancas)

  1. brake
  2. hidden agenda
  3. double meaning; double entendre

Further reading