[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/
Niederländische Personalpronomen
1. Person 2. Person 3. Person
(m / f / n)
Subjektform
Singular ik
’k
jij
je
u gij
ge
hij / zij / het
ie / ze / ’t
Plural wij
we
jullie u gij
ge
zij
ze
Objektform
Singular mij
me
jou
je
u u hem / haar / het
’m / d’r /’t
Plural ons jullie u u hen akk.
hun dat.
ze

Worttrennung:

ge

Aussprache:

IPA: [ɣə]
Hörbeispiele: Lautsprecherbild  ge (Info)

Bedeutungen:

[1] unbetonte Form des Personalpronomens gij (Subjektform der zweiten Person Singular): du

Beispiele:

[1] Hebt ge dat ooit gezien?
Hast du das je gesehen?

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Van Dale Onlinewoordenboek: „ge
[*] Woordenlijst Nederlandse Taal - Officiële spelling: „ge
Wortform

Präsens ger

Präteritum gav

Supinum gett

Partizip Präsens givande
givandes

Partizip Perfekt given

Konjunktiv skulle ge

Imperativ ge!

Hilfsverb ha

Worttrennung:

ge, Präteritum: gav, Supinum: gi·vit

Aussprache:

IPA: [jeː]
Hörbeispiele: Lautsprecherbild  ge (Info)

Bedeutungen:

[1] etwas einer anderen Person überlassen; geben
[2] Spielkarten mischen und an die Mitspieler austeilen; geben
[3] gefolgt von einem betonten Partikel, schwedische Partikelverben: siehe charakteristische Wortkombinationen, die deutsche Bedeutung kann ein Verb mit -geben sein (zum Beispiel aufgeben) oder auch gänzlich anders aufgebaut sein (zum Beispiel losfahren)

Beispiele:

[1] Hon gav mig nycklarna.
Sie gab mir die Schlüssel.
[1] Jag ger blod var fjärde månad.
Ich spende jeden vierten Monat Blut.
[2] Vem ger?
Wer gibt?
[3] Han ger upp.
Er gibt auf.

Redewendungen:

ge betalt för gammal ost, ge dålig eftersmak, ge grönt ljus, ge hals, ge järnet, ge luft åt sin vrede, ge med varm hand, ge nådastöten, ge någon en dansk skalle, ge någon en minnesbeta, ge någon en tankeställare, ge någon ett kok stryk, ge någon fingret, ge någon gråa hår, ge någon kalla handen, ge någon lösa tyglar, ge någon fria tyglar, ge någon myror i huvudet, ge någon på båten, ge något på båten, ge någon på moppe, ge någon respass, ge någon silkessnöret, ge någon ögon, ge råg i ryggen, ge sig i färd med, ge sig i kast med något, ge sig i leken, ge sig in i leken, ge sig katten på, ge sig till freds med något, ge sig till känna, ge sig ut på svag is, ge svar på tal, ge till spillo, ge vid handen, inte vilja ge ett rött öre för något

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] ge blod, ge någon en present
[3] ge sig av, ge bort, ge efter, ge emellan, ge ifrån sig, ge igen, ge sig iväg, ge med sig, ge om, ge till, ge tillbaka, ge upp, ge ut

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Svenska Akademien (Herausgeber): Svenska Akademiens ordlista över svenska språket. (SAOL). 13. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, Stockholm 2006, ISBN 91-7227-419-0, Stichwort »ge«, Seite 280
[1] Lexin „ge
[1] dict.cc Schwedisch-Deutsch, Stichwort: „ge
[1] Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „ge“, Seite 182

ge ist die Umschrift folgender Zeichen:

Japanisch: (ge) (Hiragana)
Japanisch: (ge) (Katakana)
Koreanisch: (ge)

Ähnliche Wörter (Deutsch):

ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: geh, je