[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/
die hocharabischen Personalpronomen
Numerus 1. Person 2. Person 3. Person
m f m f
Singular أَنَا‎ (DMG: anā أَنْتَ‎ (DMG: anta أَنْتِ‎ (DMG: anti هُوَ‎ (DMG: huwa هِيَ‎ (DMG: hiya
Dual أَنْتُمَا‎ (DMG: antumā هُمَا‎ (DMG: humā
Plural نَحْنُ‎ (DMG: naḥnu أَنْتُمْ‎ (DMG: antum أَنْتُنَّ‎ (DMG: antunna هُمْ‎ (DMG: hum هُنَّ‎ (DMG: hunna

Vokalisierung:

أَنَا

Umschrift:

DMG: anā

Aussprache:

IPA: [ˈʔanaː]
Hörbeispiele: Lautsprecherbild  Marokko (Tīznīt); dialektal gefärbte, hocharabische Aussprache: [ˈʔænaː] (Info)

Bedeutungen:

[1] 1. Person Singular, bezeichnet die eigene Person: ich

Synonyme:

[1] emphatisch: هاءنذا‎ (DMG: hāʾ-ana-ḏā)  ‚ich; ich meinerseits‘ m / ها انا ذي‎ (DMG: hā anā ḏī)  ‚ich; ich meinerseits‘ f

Beispiele:

[1] .أَنَا مِصْرِيٌّ. / أَنَا مِصْرِيّ. / أَنَا مَصْرِﻯّ‎ (DMG: Anā miṣriyyun. / Pausa: Anā miṣrī. / ägyptisch-arabisch mundartnah: Ana maṣri.[1]
Ich bin Ägypter.
[1] أَنَا مِنْ بَرْلِينَ. / أَنَا مِنْ بَرْلِين.‎ (DMG: Anā min Barlīna. / Pausa: Anā min Barlin.
Ich bin aus Berlin.
[1] ”«هَا أَنَا أُبْرِمُ مِيثَاقِي مَعَكُمْ وَمَعْ ذُرِّيَّتِكُمْ٬ […]»“[2]‎ (DMG: ”«Hā anā ubrimu mīṯāqī maʿa-kum wa-maʿ ḏurriyyati-kum, […]»“
„Siehe, ich richte mit euch einen Bund auf und mit euren Nachkommen […]“[3]
[1] ”«هَا أَنَا أَقْطَعُ لَكَ عَهْدِي، فَتَكُونُ أَباً لأُمَمٍ كَثِيرَةٍ. […]»“[4]‎ (DMG: ”«Hā anā aqṭaʿu la-ka ʿahdī, fa-takūmu abạn lumamin kaṯīratin. […]»“
„Siehe, ich habe meinen Bund mit dir, und du sollst ein Vater vieler Völker werden.“[5]
[1] ”.«فَقَالَ إِبْرَاهِيمُ: «أَنَا أَحْلِفُ“[6]‎ (DMG: ”Fa-qāla Ibrāhīmu: «Anā aḥlifu».“
„Da sprach Abraham: Ich will schwören.“[7]
[1] ”«فَقَالَ لَهُمْ: «لاَ تَخَافُوا: هَلْ أَنَا أَقُومُ مَقَامَ اللهِ؟[…] “[8]‎ (DMG: ”Fa-qāla la-hum: «Lā taḫāfū: Hal anā aqūmu maqāma 'llahi?[…]»“
„Josef aber sprach zu ihnen: Fürchtet euch nicht! Stehe ich denn an Gottes statt?“[9]

Wortbildungen:

  • Substantive:
الانا‎ (DMG: al-anā)  ‚das Ich, Ego‘, الانية‎ (DMG: al-aniyya)  ‚das Ich, Ego‘; الانا الاعلى‎ (DMG: al-anā al-aʿlạ̄)  ‚das Über-Ich‘, الانا العليا‎ (DMG: al-anā al-ʿalyā)  ‚das Über-Ich‘; اللاانا‎ (DMG: al-lā-anā)  ‚das Nicht-Ich
انانية‎ (DMG: anāniyya)  ‚Ichbezogenheit, Egoismus; Eigennützigkeit‘; لاانانية‎ (DMG: lā-anāniyya)  ‚Altruismus, Selbstlosigkeit, Uneigennützigkeit
  • Adjektive:
اناني‎ (DMG: anānīm / انانية‎ (DMG: anāniyya)  ‚ichbezogen, egoistisch; eigennützigf; لااناني‎ (DMG: lā-anānīm / لاانانية‎ (DMG: lā-anāniyya)  ‚altruistisch, selbstlos, uneigennützig

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Arabischer Wikipedia-Artikel „أنا (توضيح)
[1] Dr. Rohi Baalbaki: Al-Mawrid. A Modern Arabic–English Dictionary. 7. Auflage. DAR EL-ILM LILMALAYIN, Beirut 1995 (Internet Archive), Stichwort »أَنَا‎«, Seite 173.
[1] Hans Wehr, unter Mitwirkung von Lorenz Kropfitsch: Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart. Arabisch - Deutsch. 5. Auflage. Otto Harrassowitz, Wiesbaden 1985, ISBN 3-447-01998-0, DNB 850767733, Stichwort »انا‎«, Seite 46.
[1] Langenscheidt Arabisch-Deutsch, Stichwort: „أنا
[1] Edward William Lane: Arabic-English Lexicon. In Eight Parts. Frederick Ungar Publishing Co., New York 1955–56, Stichwort »أَنَا‎«, Seite 111 (Digitalisat, ZIP: 400 MB!, Internet Archive).
[1] F. Steingass: The Student’s Arabic-English Dictionary. 3. Neudruck, Asian Educational Services, New Delhi/Chennai 2005, ISBN 81-206-0855-0, Seite 80 (Neudruck der Originalausgabe Cosby Lockwood and Son, London 1884, Google Books).

Quellen:

  1. Ägyptische Schreibweise und mundartnahe Umschrift nach El-Said Badawi, Martin Hinds: A Dictionary of Egyptian Arabic. Arabic-English. Librairie du Liban, Beirut 1986, Stichwort »أنا‎«, Seite 39 sowie Stichwort »مصرﻯ‎«, Seite 826.
  2. Bibel: Genesis 9,9 ALAB
  3. Bibel: Genesis Kapitel 9, Vers 9 LUT
  4. Bibel: Genesis 17,4 ALAB
  5. Bibel: Genesis Kapitel 17, Vers 4 LUT
  6. Bibel: Genesis 21,24 ALAB
  7. Bibel: Genesis Kapitel 21, Vers 24 LUT
  8. Bibel: Genesis 50,19 ALAB
  9. Bibel: Genesis Kapitel 50, Vers 19 LUT
Levantinisches Arabisch Personalpronomen
1. Person 2. Person 3. Person
Selbstständige Form
Singular m انا (ana) انت (inta, inte) هو (huwwe)
f انتي (inti) هي (hiyye)
Plural Nord: نحنا (niḥna)
Süd: احنا (iḥna)
انتو (intu) Nord: هن (hinne)
Süd: هم (humme)
Suffix-Form
Singular m ـي (-i, -y), ـني (-ni) ـك (-ak, -k) ـه (-o, -h)
f ـك (-ik), ـكي (-ki) ـها (-ha)
Plural ـنا (-na) Nord: ـكن (-kun)
Süd: ـكم (-kum)
Nord: ـهن (-hun)
Süd: ـهم (-hum)

Umschrift:

ʾana

Aussprache:

IPA: [ˈʔana]

Bedeutungen:

[1] 1. Person Singular: ich
Alle weiteren Informationen zu diesem Begriff befinden sich im Eintrag انا (Arabisch).
Ergänzungen sollten daher auch nur dort vorgenommen werden.
[1] J. Elihay: The Olive Tree Dictionary: A Transliterated Dictionary of Eastern Arabic (Palestinian). 2. Auflage. Minerva Publishing House, 2012, ISBN 978-965-7397-06-0, Seite 56.
[1] Karl Stowasser, Moukhtar Ani: A Dictionary of Syrian Arabic: English-Arabic. Georgetown University Press, Washington, D.C. 2004, ISBN 978-1-58901-105-2, Seite 121.