「帰国」ではなく「救出」を【調査会NEWS3886】(R6.12.29)|荒木和博ARAKI, Kazuhiro くだらない言葉遊びは止めろと心底呆れます。そんなことよりどう帰国させるのか、実質的な話をしたらどうなのか。 「帰国」と「救出」では全く意味が異なります。「帰国」は北朝鮮側が日本への帰国を認めることで、「救出」は日本側が行うものです。拉致被害者救出の判断が北朝鮮側の匙加減だけに委ねられているというのが現状です。 完全な屁理屈ですね。「帰国」「救出」どちらにも「日本語の意味」として、そんな意味はない。 いずれにせよ「拉致被害者の居場所が分からない」以上、「外交交渉で取り戻す」以外に手が…