πάσχω
Vzhled
starořečtina
[editovat]přepis
[editovat]- (český:) paschó
výslovnost
[editovat]- IPA: [ˈpás.kʰɔː]
etymologie
[editovat]Prézentní kmen je utvořen splynutím aoristového παθ- s počínavým infixem -(i)sk-, tedy *πάθσκω, v němž aspirace přešla do vpony. Srovnej nazalizované πένθος či např. novořecké παθαίνω.
sloveso
[editovat]- silné
- tranzitivní či intranzitivní
- futurum deponentní
časování
[editovat]- infinitiv prézenta aktiva: πάσχειν
- indikativ futura: πείσομαι (deponentní)
- indikativ aoristu aktiva: ἔπαθον, inf. aor. akt.: παθεῖν
- perfektum aktivní: πέπονθα (s reduplikací), inf. pf. akt. : πεπονθέναι
- imperativ aor. kmene: πάθε
význam
[editovat]- trpět, zakoušet, snášet
- Τί ἔπαθες, ὦ γύναι, τί κλαίεις; – Co se vám stalo, paní, proč pláčete?
- být (po)trestán