Example in Portuguese | Translation in English |
---|---|
Vai verter que nem uma peneira. | It's going to leak like a sieve. |
É suposto verter assim. | It's supposed to leak like that. |
Estou a verter. Eu nunca verto. Eu nunca verto. | I never leak, I never leak, I never leak. |
Eu nunca verto. | I never leak. |
Mas eu nunca verto óleo. | But I never leak oil. |
A caldeira pouco intensa que verte algo parecido com ferrugem que está a apodrecer o soalho da despensa, e não temos dinheiro para arranjá-lo. | And the lukewarm water heater that leaks rusty-looking crap and is rotting out the floor of the utility closet and we can't even afford to fix it. |
Se verte para o organismo, começa a digerir-lhe os outros órgãos. | If it leaks in your body, It starts to digest your other organs. |
- Sim! E até vertem! | - Even they leak. |
As prisões do Estado vertem como um passador. | The big prisons are leaking like a macramé diaphragm. |
Os segredos vertem como o cheiro de um porco morto. | Secrets leak like a stink from a dead pig. |
- Ele verteu lubrificantes no meu pé. | He's leaked lubricants all over my foot. |
O fluido hidráulico verteu. | The hydraulic fluid leaked out. |
Para a podermos ver beijá-la e falar-lhe sobre o nosso dia, sobre o livro que lemos, o Fraidyzoo, e como a tua fralda verteu para cima das calças do pai. | So we can see her... kiss her... and tell her all about how our day was... and how we read that book Fraidyzoo... and how your diaper leaked all over Daddy's pants. |
Rachou no acidente e verteu para o corpo. | It cracked in the accidentand leaked into your body. |
ou alguma coisa verteu pelos buracos, trocando as voltas a tudo. | Or stuff leaked in the holes, messing it up. |
Acho que as pilhas verteram. | I think the batteries leaked. |
O chichi dele verterá pelos lados. | His pee will leak from the side No! |
Existe um segredo para evitar que o recheio verta. | There is a secret to keep the filling from leaking out |
Para que aquela quantidade verta de um carro, só se alguém tiver mexido nos travões. | In order for that much brake fluid to leak from the car, you'd have to tamper with the brake caliper. |
Repare, as torneiras estão pingando, estão vertendo água castanha | Look, our faucets are leaking, like shooting out brown water. |
Language | Verb(s) | Language | Verb(s) |
---|---|---|---|
Dutch | doorlekken,lekken, uitlekken, weglekken | English | leak |
Esperanto | liki, tralasi | Faroese | leka |
Finnish | falskata, vuotaa | French | fuir, fuiter |
German | leaken | Greek | διαρέω, διαρρυθμίζω, διασαλεύομαι |
Indonesian | membocorkan, merembes | Italian | sborrare |
Japanese | 漏る, 漏れる | Lithuanian | nutekėti |
Macedonian | протекува | Malay | bocor |
Norwegian | lekke | Polish | przeciec, przeciekać, wyciekać |
Russian | вытечь, утекать, утечь | Swedish | läcka |
Thai | รั่ว | Turkish | sızdırmak |