Example in Portuguese | Translation in English |
---|---|
"Isso tem de significar alguma coisa." | Well, that's got to mean something. |
'Parar de me preocupar com ele.' O que devia significar isso? | "Stop worrying about him." What is that supposed to mean? |
- Costumava significar tanto. | -It used to mean so much. |
- Darren. - Depois de tudo o que aconteceu, Jamie, tem de significar algo, senão do que vale? | After everything that's happened, Jamie, it has to mean something, or what's the point? |
- Deve significar qualquer coisa. | That has to mean something. |
"Não é o que a Ciência significa para mim, mas o que significo para ela." | "it's what I mean to science." |
- Não significo nada para ti. | - I mean nothing to you. |
- O que eu significo para ti. | - What I mean to you. |
- O que é que eu significo? | What do I mean to you? That's not fair. |
- Se significo assim tanto para ti... livra-te do dinheiro. | -lf I mean so much to you... get rid of the money. |
"Gostava de te poder ver uma última vez para te agradecer "e desejar-te bem e dizer-te o quanto significas para mim. | "I wish I could see you one last time to thank you and wish you well and tell you how much you mean to me." |
"Piper, sabes o quanto significas para mim" " e mais que tudo" queria que tudo corresse bem, mas não. | Piper you know how much you mean to me, and more than anything, I wish things could work out, but they can't, and no one is more sorry than me. |
"Sabes o que significas para mim, mas eu não aguento mais. | "You know how much you mean to me, |
"Vê o que significas para mim | See what you mean to me |
"nunca tive a oportunidade de dizer o que significas-te para mim. | "I never got a chance to tell you what you meant to me. |
! Dorme com ela e pensa que isso significa alguma coisa? | You sleep with her and you think that means something ? |
" Amore" significa amor. | - Amore means love. - Yeah. |
" Ze Cook" em Inglês significa cozinheiro. | "The Cook" in English means Le Chef. |
"25, 78". Não sei o que isso significa. | "25, 78." Don't know what that means. |
"5k" significa 5 kilómetros, e não 5.000 milhas. | 5k means five kilometers, not 5,000 miles. |
Admito que tive as minhas dúvidas sobre o que significamos um para o outro, quando te vi seres atingida, soube que faria praticamente tudo por ti. | I admit there were times when I had my doubts about what we meant to each other, but seeing that sandbag hit you, I just knew I'd practically do anything for you. |
Ajude-me a lembrar dos detalhes, do que significamos uma para a outra. | Just--just help me remember the details, what we--what we meant to each other. |
Como podes não te lembrar do que significamos um para o outro? | How could you not remember what we meant to each other? |
Como é que ele me fez uma coisa destas, depois de tudo o que significamos um para o outro? | How could he do this to me, after all we've meant to each other? |
Diz que nós, humanos, não significamos para os deuses... mais do que as moscas para os meninos... que as torturam por diversão. | I think he's saying that human beings don't mean any more to the gods than flies do to little boys who like to torture them for fun. |
"E este mundo não teria significado algum se não fizesses parte dele!" | "This world would've meant nothing had you not been part of it" |
"Ela não viu nada que tivesse grande significado. Durante longo tempo". | The non vió what meant, at least not during a lot of time. |
"Não devia ter significado nada mas" "escrever aquela história tinha-o salvo." | It shouldn't have meant anything... but writing that story had somehow saved him. |
"Tudo o que é importante e tem significado vai ficar para trás..." | Everything that meant anything in life to me... I'm going to leave behind. |
(eu não danço! ) Dedica uma canção com letras com significado só para você? | # Dedicate a song with words meant just for you? |
Correstes um grande perigo por causa do que significais um para outro... | You were both in terrible danger because of what you mean to each other... |
Mas se bem não é o que significais, eu vos imploro... | But if thou meanest not well, I do beseech thee... |
Não podeis imaginar o quanto significais para mim. | You mean more to me than you will ever know. |
"Agachar" e "correr" significam mesmo agachar e correr. | The words 'duck' or 'run' mean duck or run. |
"Básicos" que significam de fundação. | He's going against his baser instincts. "Base" meaning foundational. |
"Doutorados não significam nada." | "Doctorates don't mean squat." |
"Elas não significam nada pra mim". | "They mean nothin' to me. |
"Sinfonia", "concerto", tantos números... o que significam? | What do they mean by "symphony", "concerto No. 1, No. 2, No. 3"? |
E que eu nunca signifiquei muito para você | And that I never meant That much to you |
Nunca signifiquei nada para ele. | I never meant anything to him. |
Nunca signifiquei nada para ti, pois não? | I've never meant anything to you, have I? |
Preciso que devolvas as coisas deles, então... Sabes como é, se eu signifiquei... Se eu signifiquei algo para ti. | I need their stuff back, so, uh... you know, if I meant... if I meant anything to you, um... at all, uh... just please, please, please get me their stuff back. |
Se algum dia signifiquei algo para ti, e acho que signifiquei... então, ajuda-me, Paula. | If I ever meant anything to you, and I believe I did... then help me, Paula. |
Ainda que não voltemos a falar depois desta noite, quero que saibas que eu mudei para sempre... por causa de quem tu és e do que significaste para mim. | Even if we never talk again after tonight, please know that I am forever changed... because of who you are and what you've meant to me, which, while I do appreciate it, |
Eu sei o que tu significaste para mim naquele dia. | I know what you meant for me that day. |
Fazer falta significa que significaste alguma coisa para as pessoas quando viveste. Então... | Being missed means you meant something to people while you were here. |
Foi porque tinha ciúmes do quanto significaste para o Nate. Desculpa. | It's just because I was jealous of how much you meant to Nate, and I'm sorry. |
Ninguém pode eliminar aquilo que significaste para este Departamento. | No one can take away what you've meant to this department. |
" O dom da fantasia significou mais para mim do que qualquer talento para o pensamento positivo abstracto. " | "The gift of fantasy has meant more to me than any talent for abstract positive thinking." |
"Ellen, não tenho palavras "para descrever o que a noite passada significou. | "Ellen, I cannot tell you how much last night meant. |
"Isso não significou nada para mim. | "It meant nothing to me. |
"Queria tanto que soubesse o que tudo significou para mim. | I want so much for you to know what it's meant to me. |
"Querida Sam... Nunca vais saber o que significou para mim ver o teu rosto novamente. Que o amor da pequena rapariga ruiva que acolheu um estranho como um amigo." | "Dearest Sam, you'll never know what it's meant to me seeing your face again, that loving little redheaded girl who welcomed a stranger as a friend." |
"Os aniversários nunca significaram nada para mim." | Birthdays never meant squat to me. |
- Também significaram muito para mim. | - They've meant a great deal to me, too. |
A noite passada as vidas dos escravos que vivem aqui não significaram nada para você. | Last night the lives of every slave under this roof meant nothing to you. |
A verdade é que elas não significaram nada para mim. | Truth is, they meant nothing to me. |
A vossa fé e paciência significaram mais do supõem. | Your faith and your patience... have meant more than you know. |
Eu nada significarei para vós. | I will mean nothing to you. |
Sempre significaste e sempre significarás. | You've always meant something to me and you always will mean something to me. |
- Isso significará minha volta para a Europa. | It will mean my going back to Europe. |
A escultura não tem título... isso que eu penso- e espero- que significará algo diferene para cada um de vós... e, francamente a qualquer um que vir isto. | The piece itself is untitled, since I think - I-I hope- it will mean something different to each of you... and, frankly, anyone who sees it. |
A morte deles significará a nossa sobrevivência. | Their deaths will mean our survival. |
A nossa existência significará que as multidões antes de nós não viveram em vão. | Our very existence will mean that the multitudes before us have not lived in vain. |
Antes disso acontecer, isso significará sangue nas suas mãos. | That will mean blood on your hands before the thing is done. |
- Assim significaria alguma coisa. | This would mean something. |
- Isso significaria que me deitei! | - Up would mean that I've been down. |
- Lamentamos quem ela e, mas libertá-la significaria a morte de muitos dos nossos. | - We deeply regret who she is, but freeing her would mean death for many people. |
- Não, na verdade, seria mau, porque significaria que o meu casamento acabou. | No, actually, that would be bad, because that would mean my marriage is over. |
- Não. Isso significaria que não sabia onde ias e disso eu tinha a certeza. | That would mean I didn't know where you were going, and I was pretty sure of that. |
E as coisas boas que aconteceram não significariam nada... Nem as coisas más. | 'And the good things that happen to us would mean nothing... '.. and neither would the bad.' |
Eu... sei que não tem muito tempo, então, deixe-me apenas dizer... o seu apoio, e o apoio do seu PAC... significariam muito para a minha campanha. | I, uh, I know you don't have much time, so let me just say, uh, your support, and the support of your PAC, uh, would mean a lot to my campaign. |
Mesmo sabendo que essas pérolas significariam liberdade para a maioria do meu povo, não as aceitarei. Por favor! | Even though I know they would mean freedom for many of my people I will not take them. |
"Mesmo que acredite que uma alta Trendex signifique uma subida na curva de vendas...." | "Even if you accept the belief that a high Trendex means a rising sales curve...." |
"Nunca desistir, mesmo que isso signifique morrer"... É esse o orgulho e a dignidade da nossa Mestra. | "Never give up, even if it means death"... that is the pride and dignity of our Master. |
"Para mais, gosto de controlar todos os detalhes da vida do meu filho," "ainda que isso signifique a sua morte." | "Besides, I enjoy controlling every single aspect of my son's life, even if it means his death." |
- Esperemos que esse QI de génio signifique que sabe o que fazer. | Let's hope that genius I.Q. means you know how to help yourself. |
- Eu passei algum tempo convosco e não creio que o termo "pleno" signifique aquilo que pensam. | Well, I've spent a long time with you folks, and I don't think "full" means what you think it means. |
Agora bem, ignoramos o que signifiquem, mas Absalom assegurou ter conhecimento de uma invasão extraterrestre. | Now, we don't know they mean butAbsalom claimed to have knowledge of an alien invasion. |
Diana diz que são eróticas, ainda que signifiquem uma merda. | Diana tells me that words are erotic, yet really mean bugger all. |
E queres que signifiquem alguma coisa? | Do you want me to have meant them? |
Estou a falar sobre fazer dinheiro da forma que Londres faz dinheiro... Juntando-o, e não roubando-o, mas em montantes que signifiquem algo. | I'm talking about making money the way London makes money... collecting it, not hunting it, and in amounts that mean something. |
Faz com que os zeros signifiquem mais... Que é o que costumam fazer... | Makes the "Or" mean more Than it did before |
"Mim" significando todos nós | Me meaning all of us. |
"Neo", significando novo, e "lítico", | "Neo," meaning "new" and "lithic"... |
- Do grego, "Raiz"... significando: | - From the Greek, "root" meaning the first. |
- Não significando sim. | "No" meaning "yes." |
A coxa e a costa dela, o tórax e as nádegas dele, significando... | Her left thigh and back,his chest and buttocks, -meaning.... |
A única maneira de sossegar, de acalmar essa gente é deixar as ideias diluírem-se até não significarem absolutamente nada. | What's going to happen, what'... the only way we'll appease, the only way we'll appease these people when the ideas are diluted and watered down till they mean absolutely nothing. |
Constantemente preocupados em revelá-lo, escondendo os vossos sentimentos das pessoas que é suposto significarem o máximo para nós. | Constantly worried about slipping up hiding your feelings from the people that are supposed to ...mean the most to you. |
E as vossas expectativas não significarem mesmo nada? | And your expectations mean nothing at all? |
Isso faz os dias significarem algo. | It makes the days it is true mean something. |
Se significarem o que penso, não podemos sequer imaginar as coisas terríveis de que o Richard é capaz. | If they mean what I think they do, then there's no telling what terrible things Richard may be capable of. Find him. |
Portanto, se achas que não me despedi de ti por não significares tanto para mim quanto os outros, enganas-te. | If you think that I didn't say goodbye because you don't mean as much to me as everybody else, you're wrong. |
Language | Verb(s) | Language | Verb(s) |
---|---|---|---|
Arabic | عنى,قصد | Catalan | significar |
Danish | betyde, mene | Dutch | bedoelen, beduiden, betekenen, menen |
English | mean | Esperanto | signifi |
Faroese | merkja | Finnish | meinata, tarkoittaa |
French | vouloir | German | bedeuten, besagen |
Greek | εννοώ, σημαίνω | Hungarian | jelent |
Indonesian | berarti | Italian | intendere, significare |
Japanese | 意味 | Latvian | nozīmēt |
Lithuanian | reikšti | Macedonian | значи |
Malay | berarti | Norwegian | bety, meina |
Polish | oznaczać, znaczyć | Romanian | însemna |
Russian | значить, означать | Swedish | betyda, betyga, innebära, mena |
Thai | หมาย, หมายความ | Turkish | anlamına gelmek |