Example in Portuguese | Translation in English |
---|---|
Depois, o gelo... por ser mais leve que a água, começa a boiar, levando tudo que estiver preso a ele. | And then the ice, being lighter than water, begins to float, lifting away anything attached. |
Prepare-se para boiar, Stanford. | Get ready to float, Stanford. |
Tens uma pequena casa sobre um lago no bosque. Um pequeno bote no qual gostas de boiar durante as tardes de verão para limpar a mente. E dois meninos um filho e uma filha. | You have a little house on a lake in the woods... a small boat in which you like to float on summer afternoons to clear your mind... and two children-- a son and daughter-- all grown up now. |
Tiveste que colocar o saco a boiar no aquário e deixar que a água entrasse, gradualmente, de forma a que o peixe se adaptasse. | You had to float the bag in the aquarium gradually letting the water in little by little, so the fish can adjust. |
É normal ficar a boiar? | Is it supposed to float like that? |
Por que não me atiram num poço para ver se eu bóio? | Why don't they just throw me in a well and see if I float? |
- Trouxeste as tuas bóias? | - Did you bring your floaties? |
A não ser que houvesse bóias à mistura. | Unless there were floaties involved. |
E quando chegaram deram com os dois génios literários flutuando em bóias em pleno oceano, beberricando martinis. | When they arrived, they found these two literary geniuses... floating around in the middle of the ocean in their life jackets sipping martinis. |
Eu ainda estou na cabana a experimentar bóias. | I'm still in the cabana. trying out floaties. |
Meu Deus, senhoras e senhores, ele tirou as bóias. | No. Oh, my! Ladies and gentlemen, off come the floaties! |
Ela bóia. | She floats. |
Ele bóia, Hazel. | It floats, Hazel. |
Ele bóia. | It floats. |
Digo, ele deve ter boiado rio abaixo. | I mean... He just would have floated downriver. |
Mande-o descarregar Spenser sabe lidar com os que bóiam. | Tell him to flush her. Spenser knows how to deal with floaters. |
Os pedaços de borracha bóiam, tá vendo? | The rubber pieces float, see? |
-E boiaste até aqui? | - You floated here? |
Eu acho... Acho que deveríamos amarrar, para que não bóie para longe. | I think we oughta tie it up so it won't float away. |
Há muita areia e pedras... boiando ao redor da Terra. | There are many gravels and rocks floating around the earth |
Mas eles sobreviveram em lugares diferentes do naufrágio, cada um boiando em direcções diferentes. | But they survived on different sides of the wreckage, each floating off in a different direction. |
Quando dei por mim, ele tinha sido preso pela polícia por estar boiando pelado pelo Sena abaixo, Indo na correnteza do rio com bóias de borracha nos braços. | The next I knew, he was arrested by the police for floating nude down the Seine, experimenting in river currents with rubber water wings. |
Tinha um homem boiando lá, então nós pulamos. | There was a man floating there, so we jumped in. |
Têm que utilizar um cubano para boiarem. | They gotta use a Cuban to float on. |
Language | Verb(s) | Language | Verb(s) |
---|---|---|---|
Afrikaans | dryf,sweef | Arabic | طفا |
Dutch | dobberen, drijven, glijden, zweven | English | float |
Esperanto | flosi, flosigi | Estonian | floteerima, heljuma, hõljuma, ujutama |
Faroese | flóta, floyta | Finnish | kellua, kelluttaa, leijailla, lilliä, lillua |
French | flotter | German | flöhen, flottieren, gleiten, schweben |
Hungarian | lebeg | Icelandic | fleyta, fljóta |
Indonesian | hanyut, melayang, mengambang, mengapung, terkatung-katung | Italian | flottare, fluitare, galleggiare |
Japanese | 漂う, 浮かぶ, 浮かべる, 浮く, 浮遊 | Lithuanian | plūduriuoti |
Macedonian | плута | Norwegian | flyte, sveve |
Polish | rozpisywać, unosić | Quechua | tuytuy |
Romanian | pluti | Spanish | boyar, flotar |
Swedish | simma | Thai | ลอย |
Turkish | şamandıralamak | Vietnamese | bềnh bồng, bồng bềnh, lênh đênh, nổi, phao |