Example in Portuguese | Translation in English |
---|---|
- Alguém tinha de autorizar o uso. | Somebody had to authorize their use. |
- Compreendo a situação. Vou disponibilizar todos os recursos deste país para reaver a Audrey, mas espero que não pense que vou autorizar isto. | I'm sympathetic, I am, and I promise you that I will make available to you the full resources of this country to get Audrey back, but I hope you're not expecting me to authorize this exchange. |
- Ela quer autorizar todos os experimentos. | She wants to authorize all experiments. |
- Não estou autorizado a autorizar, - a menos que esteja e não soubesse. | I'm not authorized to authorize, unless I am and I didn't know. |
A Cynthia precisava de dois terços para autorizar a venda. | Two-thirds. Cynthia needed two-thirds vote to authorize the sale. |
- E assim autorizo Clifford Irving a agir como intermediário quanto aos procedimentos necessários a publicação das minhas memórias" | "I therefore authorize Clifford Irving to act as intermediary "as to any arrangements regarding the publishing of my memoir." |
- Eu não autorizo. | - I'm not gonna authorize that, Jack. |
Arranjem-me uma causa e eu autorizo. | Just give me cause, and I can authorize. |
Como é o seu coiro que está em jogo, autorizo-o desde já a fazer o que puder para assistir a equipa SEAL. | Now, since your ass is on the line, I authorize you... ...todo whateveryou can ... ...toaidthe arrivaloftheSEALs. |
E autorizo-o, se for necessário, a mencionar 0 meu nome. | And I authorize you, if necessary, to mention my name. |
- Eu imponho limit... Tu autorizas que ele use cogumelos mágicos. | - I give him- you authorizemagic mushrooms. |
A sobrepopulação estava a sufocar a vida tal como a conhecemos, então, autorizamos algumas experiências para regular a fertilidade, para interromper a reprodução. Para tornar as pessoas estéreis. | Overpopulation was choking out life as we know it, so we authorized some experiments to regulate fertility, to interrupt reproduction. |
Nós autorizamos isso | We authorized that. |
Nós autorizamos que leve os restantes Jaegers... para a última frente de combate: | We will authorize you To take all remaining jaegers Hong Kong. |
Nós não autorizamos qualquer procedimento invasivo ou de investigação sobre o Anok. | We have not authorized any invasive or investigative procedures on Anok. |
Como resultado das recentes alterações nas regras de recrutamento, que agora me autorizam a fazê-lo, eu decido aceitar a moção do advogado. | As a result of the recent changes in the draft code, which now authorizes me to do so, I hereby accept counsel's motion. |
Não é todos os días que autorizam um Vigilante novo. | It's not every day they authorize a new Sandman. |
Os meus investidores não autorizam mais botões para esse fornecedor. | Fashion show starts tomorrow. My investors won't authorize any more buttons going to that particular supplier. |
Só os médicos autorizam as drogas. | Only doctors authorize drugs. |
É o que me autorizam a oferecer-lhe. | That's what I'm authorized to offer you. |
Penso que o FBI não nos autorizará a fazer uma viagem a Birmânia. | I don't think the FBI will authorize us taking a trip to Burma. |
Isto está para além de tudo o que o comando autorizaria. | This is way beyond anything the command would authorize. |
Se isto fosse uma guerra a sério, o Congresso... autorizaria 24 milhões de dólares para operações clandestinas, tal como tu fizeste na Nicarágua. | If this were a real war, Congress would authorize $24 million for covert operations the way you did in Nicaragua. |
A vítima enviou muitos e-mail para o armazém parcialmente propriedade do Sr. Zutofsky, esperam que vou autorize uma expedição de pesca? | The victim sends a few e-mails to a warehouse partially owned by Mr. Zutofsky, you expect me to authorize a fishing expedition? |
Como espera que eu autorize um procedimento desses? | How do you expect me to authorize a move like that? Lie, cheat. |
Detesto interromper a sua escapadela desta forma, mas precisamos que autorize uma transferência de 10 milhões de dólares em dinheiro, visto que é o único que o pode fazer. | I hate to interrupt your getaway like this, but we need you to authorize a $10 million cash transfer, seeing as you're the only one who can do it. |
E agora o Sr. Precisa que eu autorize o estorno, certo? | And now you need me to authorize the reversal, right? |
E precisa que eu autorize o dinheiro. | And you need me to authorize the money. |
Peter, quero que me autorizes a outro scan ao cérebro. | Peter, I want you to authorize another brain scan. |
Precisamos que autorizes uma investigação porta-a-porta, na vizinhança do Dustin. | [Knock on door] We need you to authorize a door-to-door in Dustin's neighborhood. |
Preciso que autorizes a alta de uma menor. | I need you to authorize the medical discharge of a minor. |
Preciso que autorizes uma transferência em bloco. | I need you to authorize a block transfer. |
Só preciso que autorizes estes exames. | All I need is for you to authorize these tests. Ha. |
A tentar que eles autorizem um helicóptero. | Trying to get them to authorize a helicopter. Who's he? |
E autorizem um aumento de 270/º nos salários de todos os membros da Direcção. | And authorize a 27% increase in all new executive board member salaries. |
Sabes como será difícil conseguir que os directores da CIA, FBI, a Procuradoria Geral, e, finalmente, um juiz da FISA, autorizem a invasão clandestina de um edifício governamental? | Do you have any idea how big a deal it is to get the directors of the CIA, the FBI, the Attorney General, and ultimately a Fisa judge to legally authorize the secret break-in to the seat of government of a U.S. city? |
Não ficaria surpreendido... se os chefões autorizarem um lugar para si durante a electrocussão. | I'll be surprised if the big boys don't authorize a seat for you in the electrocution. |
Quando nos autorizarem a examinar o corpo, nós fazemo-lo. | When we're authorized to examine the body,we will. |
E nós temos camiões que passam por lá de meia em meia hora por isso basta autorizares-te a ti próprio para conduzir de volta. | And we've got trucks that go past there every half hour so just authorize yourself to drive back. |
Podemos sair se formos agora, se autorizares a extracção. | We might if we go now. We might if you authorize the extraction plan. |
Se autorizares uma oferta de $20.000 pelo terreno da viúva, o teu agente vai querer algum para ele. | If you authorized an offer of 20 on the widow's claim... your agent was looking to skim a little cream. |
Não, o que estou a dizer é que antes de autorizarmos algo, precisámos de avaliar se isto é uma boa ideia. | No, what I'm saying is, before we authorize anything, we need to evaluate if this is even a good idea. |
Language | Verb(s) | Language | Verb(s) |
---|---|---|---|
Catalan | autoritzar | Dutch | autoriseren,fiatteren, machtigen, volmachtigen |
English | authorize | Esperanto | rajtigi, rajtiĝi |
Finnish | auktorisoida, valtuuttaa | German | ermächtigen |
Hungarian | iktat | Japanese | 認定 |
Lithuanian | įgalioti | Norwegian | autorisere |
Russian | уполномочивать, уполномочить | Spanish | autorizar |
Turkish | yetki vermek |