Example in Polish | Translation in English |
---|---|
Cholera, Lynette, jeżeli to ma coś wspólnego z tym głupim pocałunkiem z tamtej nocy, to ja wymiękam. | Damn it, lynette, if this has to do with that stupid kiss the other night, i'm gonna lose it! |
Ja wymiękam. | I couldn't do it. |
Nie wymiękam, tylko... jeśli mamy to zrobić, to musimy mieć dobry plan. | I'm not backing out, but... if we do this, we do it with our eyes open. |
Zobaczę kroplę krwi... i wymiękam. | I see one drop of blood,that is me.. ..done. |
- Co, wymiękasz teraz? | Please don't take any pictures. Alright. You know what? |
Chyba, że wymiękasz. Co, Shin-chan? | Or don't you feel up to it, Shinji? |
Co, wymiękasz? | What, you ain't down for us no more? |
Pierwszy raz widzę, że wymiękasz. | I've ever seen you duck out on. Oh, man, I am so glad I turned this idea down. |
Matma wymięka. Co to ma wspólnego z Angelą? Kiedy to zrobili. | What does this have to do with Angela? |
Przychodzi tu wielu ludzi, znają się na technice, ale wymiękają przy szczegółach. | A lot of these guys come in here and they can do all of the engineering stuff but they get all hung up on technicalities. |
Włącz im zegar, niech poczują żar na plecach, wymiękają. | Put 'em in the park fishing' for dollars, and they break. |
- Daj spokój, nie wymiękaj! | Oh, come on, don't be a wimp! |
- Nie wymiękaj mi teraz, Butch. | Butch, don't you go getting scared on me now. |
- Tylko nie wymiękaj. | Oh, please don't take a turn to negative town. |
Hej, nie wymiękaj. | Hey, don't get soft. |
Jesteś moją najlepszą drogą, żeby złapać ją na smycz, więc nie wymiękaj mi teraz. | You're my best shot at getting her on the ropes, so don't get ajelly belly on me now. |