Example in Polish | Translation in English |
---|---|
"Chcę rozerwać na strzępy twoje wargi, które wołają kogoś innego." | I want to tear apart your lips that are calling someone else. |
- Co? Chcę rozerwać ich na strzępy. | I want to tear them apart. |
Nie rozerwij tkanki. | Don't tear the flesh. |
Atak 1, rozerwijcie ich. | Strike 1, tear them up. |
Więc, zanim zdecydujecie się mnie wywieźć na taczce, Wysłuchajcie mnie przez 5 minut, a potem jak chcecie rozerwijcie mnie na strzępy. | So, before you decide to run me out on a rail with all the flaming torches and pitchforks, hear me out, give me five minutes, then you may tear me to shreds, if you like. |
Kilka tygodni temu rozerwałam pierścień rotatorów... | I tore my rotator cuff a few weeks ago. |
"W chwili, gdy klinga rozerwała jego ciało, jasny krąg słońca wzeszedł za jego powiekami i eksplodował, rozświetlając na chwilę niebo." | " The instant the blade tore open his flesh, the bright disk of the sun soared up behind his eyelids and exploded, lighting the sky for an instant. " |
Artyleria rozerwała ich na kawałki. | Artillery and maxim guns tore them to pieces. |
Gdy wpadła przez zapadkę, uderzyła w metalową rozpórkę i rozerwała nogę. | When she fell through the trap door, she hit a metal strut, tore her leg open. |
Jego serce było odwrócone ale kula rozerwała główną tętnicę. Nie dało się go uratować. | He had a reversed heart, but the bullet still tore through major arteries and they couldn't save him. |
Kilka okresów temu Arrianna szalała i rozerwała wszystkie poduszki w pokoju gościnnym. | A couple of periods ago, Arianna went crazy and tore up the mattress in the guest room. |
A przed tym były jeszcze dwie małpy... Które stały się tak agresywne... że rozerwały się nawzajem! | Before that, there were two other chimps... who got into fits of rage so severe... they tore each other apart! |
Anarcho-gnoje rozerwały koszulę. | Those anarchist freaks tore my shirt. |
Obu rozerwały na strzępy. | They both got all tore up. |
Próbował ucieczki, ale jego własne psy rozerwały go na strzępy. | He tried to run away, but his own hounds tore him to pieces. |
Na tym pułapie, bomba rozerwałaby samolot na strzępy. Jeśli obniżymy pułap do 2400 metrów, to zredukujemy ciśnienie i będziemy mieli szansę przeżyć. | At this height a bomb would tear this plane apart, but we descend to 8,000 feet, pressure equalizes, and then we have a chance. |
I Niebieskim Zajączku, którego rozerwałem na strzępy w 2007. | And Blue Bunny, who I tore to pieces in '07. |
Nieważne ilu, ja, wiecie, rozerwałem ich na strzępy gołymi rękoma. | Whatever it was, I, you know-- I- - I tore 'em apart with my bare hands, so--" |
Gdy mnie wzywałeś do siebie, niemal rozerwałeś mnie na strzępy. | When you summoned me, Bill... you almost tore me apart. |
Myśl o tym, jak rozerwałeś moją żonę na kawałki, rozdziera mnie od środka! | It tears me to pieces to think about how you tore my wife to pieces. |
Nie, rozerwałeś sznury gdy on właśnie miał wbić swój... | No! You tore open the ropes is what you did, just as he was about to plunge his... |
Brutus rozerwał ją na kawałki. | Brutus tore her to shreds. |
Całkiem to rozerwał. | He tore it all open and then some. |
Co my tu mamy? Zupełnie tak, jakby wybuch rozerwał coś | It's as if the explosion tore open some sort of window to... |
Dopóki pocisk nie rozerwał mi karku. | Until that bullet tore into my neck. |
Dorwał go i rozerwał na strzępy. | It got him. Tore at him, tore him apart. |
A my rozerwaliśmy go na strzępy. | And we tore him apart. |
A gdy zaczęłam zeznawać, po prostu rozerwali mnie na strzępy. | And then when I got on the stand, they just... they just tore me to pieces. |
Oni rozerwali ich na strzępy na moich oczach! | Who is going to come back? . They tore them to pieces in front of my eyes! |
Oni rozerwali pudełka. | -The place is trashed. Look at this. They tore through these boxes. |
Prawie rozerwali Tuckera na pół. | They almost tore Tucker in half. |
Przyszła gwiazda, Kurt Hummel i ostra wiedźma Mercedes rozerwali nas tą piosenką Madonny. | Future center square Kurt Hummel there and his brassy hag Mercedes just tore that Madonna song - a new one. |
Dobrze, bo jeśli jednak je złamiesz, przysięgam na Boga, że gołymi rękami rozerwę cię na strzępy. | Because if you do, I swear to God, I will tear you to pieces with my bare hands. |
Ale wtedy, mój drogi, troll rozerwie ją na strzępy, i to będzie twoja wina. | But then, my friend, the troll will tear her apart, and it will be your fault. |
Jeśli się pojawi, rozerwiemy go na strzępy. | [in foreign language] God know, if we catch him, we will tear him apart. |
Bóg pobłogosławił pana taką zdolnością, że jeśli to się rozniesie dookoła, tutejsze kobiety rozerwą mnie na strzępy by się do pana dostać. | Allah has blessed you with such a talent that if this news spreads in around the women of this area will tear me down to get to you. |
Czasowe wiatry rozerwą cię na milion kawałków. Milion wersji ciebie żyjących i umierających w całym czasie i przestrzeni. Jak echa. | The time winds will tear you into a million pieces, a million versions of you, living and dying all over time and space, like echoes. |
Jesteś pewien, książę Svalbardu? Ragnar i reszta rozerwą cię na kawałki. | If you show up in Svalbard, Ragnar and the rest of them will tear you to pieces, you know that. |
Jeśli kapitan nie jest twardszy niż wygląda, to górnicy rozerwą go na strzępy. | Your Captain back there, if he isn't tougher than he looks those miners will tear him apart. |
Gdyby nie było tu mojej córki, rozerwałbym ciebie i twoich ludzi na strzępy. | If my daughter wasn't here, I would tear you and your men to pieces. |
- Coś rozerwało go na strzępy. | Something tore him apart. |
Było tak potężne, że rozerwało przyczepę na kawałki. | And in fairness, it was so powerful it actually tore a caravan to pieces. It did, it did. |
Coś w nas uderzyło i prawie rozerwało lewy żagiel. | I'm not sure, but whatever hit us almost tore off the port mainsail. |
Kiedy cię uderzył, upadłeś z taką siłą, że rozerwało tętnicę. | When you got struck the other day, I think the impact threw you to the ground with such force, it tore the artery in your neck. |
Na ćwiczeniach bojowych, o mało go nie rozerwało. | During battle drills, it nearly tore itself apart when the engines were tested at full capacity. |
Społeczeństwo rozerwałoby się jak chusteczka w ręku wściekłego dziecka. | Society would tear itself apart like an angry child with a napkin. |
Language | Verb(s) | Language | Verb(s) |
---|---|---|---|
Dutch | afscheuren,afschieten, doorscheuren, inscheuren, losscheuren, platgooien, scheuren, wegscheuren | English | tear |
Esperanto | disduigi, disŝiri, elŝiri, forŝiri | Estonian | kiskuma, rebima |
Faroese | ríva, skerja, slíta | French | larmoyer, larronner, s’arracher |
German | reißen | Greek | δακρύζω, δαμάζομαι, διαρρηγνύω, σχίζω, σχολάζω |
Hungarian | szakad, szakít, tép | Italian | defiggere, dilacerare, sbrindellare, sdrucire, sdrucirsi, stracciare, stracciarsi, strappare, strapparsi |
Japanese | 破く, 裂く, 裂ける | Latvian | plēst, plīst, saplēst |
Russian | отрываться, рвать | Spanish | arrancarse, desgarrarse, rasgarse |