Example in Polish | Translation in English |
---|---|
Bóg używa tych najmniejszych by utwierdzić mądrość i wskazać co jest nieistotne i powiadamiać o tym co prawdziwe. | The Bible says that out of the mouth of babies God has *** praised to silence the enemy, and the foe and the avenger. God wants to use the smallest to*** the wise the things that are nothing to notify the things that are. You see the big towers here? |
Będzie próbował powiadamiać naszych wrogów. | Will try to notify our foes. |
Chyba nikogo nie będziemy musieli powiadamiać. | Then I guess we won't have to notify anyone. |
Dodatkowo władze zgodziły się powiadamiać Komisję w ciągu 24 godzin o początkowych ogniskach grypy ptaków i rzekomego pomoru drobiu po ich potwierdzeniu na każdym wcześniej wolnym od choroby obszarze Chin. | In addition, they have agreed to notify to the Commission, within 24 hours after confirmation, initial outbreaks of avian influenza and Newcastle disease in each previously disease free part of its territory. |
Komisja zobowiązuje się powiadamiać władze budżetowe o transferach środków między wydatkami operacyjnymi a administracyjnymi, jeśli wystąpi o to Agencja. | The Commission, if requested by the Agency, undertakes to notify the budgetary authority of transfers made between operational and administrative appropriations. |
Jeśli nie powiadamiasz mnie o spotkaniu z klientem, to muszę wziąć sprawy w swoje ręce. | If you refuse to notify me when you are meeting with a prospective client, Then I have no choice but to take matters into my own hands. |
- powiadamia organy celne o zamiarze zwolnieniatowarów, wpisujeinformacje dotyczące towarów do swojej dokumentacji księgowej oraz czeka na decyzję organów celnych dotyczącą przeprowadzenia przez nie kontroli przed zwolnie-niem,lub | - either notifies customs about his intention to have the goods released, enters the particulars referring to the goodsinto his accounting records and waits until customs decide whetherthey wishtocarryoutchecksbeforere-lease, or |
Aby skorzystać ze środków naprawczych, o których mowa w art. 37 rozporządzenia w sprawie kontroli, państwa członkowskie powiadamiają Komisję możliwie najszybciej, jednak nie później niż w ciągu miesiąca od daty ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym zamknięcia łowiska zgodnie z art. 36 rozporządzenia w sprawie kontroli, o zakresie poniesionej szkody. | In order to benefit from the corrective measures referred to in Article 37 of the Control Regulation, Member States shall notify the Commission as soon as possible and in any case within 1 month of the date of the publication in the Official Journal of a closure of a fishery in accordance with Article 36 of the Control Regulation of the extent of the prejudice suffered. |
Aby umożliwić dalsze prowadzenie połowów w zakresie niewyczerpanych jeszcze uprawnień do połowów, które ukierunkowane są również na wyczerpane już uprawnienia do połowów, państwa członkowskie powiadamiają Komisję o środkach technicznych, które nie będą miały negatywnego wpływu na wyczerpane już uprawnienia do połowów. | In order to allow for the continued fishing of non-exhausted fishing opportunities which also targets the exhausted fishing opportunities, Member States shall notify the Commission of technical measures which will have no negative impact on the exhausted fishing opportunities. |
Agencje interwencyjne państw członkowskich powiadamiają Komisję, że alkohol został zamieniony. | The intervention agencies of the Member States shall notify the Commission that the alcohol has been replaced. |
Artykuł 10 rozporządzenia (WE) nr 2342/1999 przewiduje, że Państwa Członkowskie powiadamiają Komisję przed upływem określonej daty o swojej decyzji w sprawie stosowania systemu przyznawania premii, o którym mowa w sekcji 2 rozdział 1 tego rozporządzenia. | Article 10 of Regulation (EC) No 2342/1999 provides that the Member States shall notify the Commission before a certain date of their decision to apply the system referred to in Section 2 of Chapter I of that Regulation. |
Artykuł 32 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2342/1999 przewiduje, że Państwa Członkowskie powiadamiają Komisję przed upływem określonej daty o definicji „pastwiska” wykorzystywanej do celów art. 13 ust. 3 lit. c) rozporządzenia (WE) nr 1254/1999. | Article 32(5) of Regulation (EC) No 2342/1999 provides that the Member States shall notify the Commission by a certain date of the definition of ‘pasture’ used for the purposes of Article 13(3) (c) of Regulation (EC) No 1254/1999. |
Państwa członkowskie zapewniają, aby przedsiębiorstwa powiadamiały zgodnie z procedurami krajowymi o zamiarze lub fakcie przekazania praw do użytkowania częstotliwości radiowych właściwe organy krajowe odpowiedzialne za przyznawanie tych praw, a także by taki zamiar lub fakt były podawane do wiadomości publicznej. | Member States shall ensure that an undertaking's intention to transfer rights to use radio frequencies, as well as the effective transfer thereof is notified in accordance with national procedures to the competent national authority responsible for granting individual rights of use and is made public. |
W przeszłości zawsze nas powiadamiali. | They've always notified us in the past. |
Language | Verb(s) | Language | Verb(s) |
---|---|---|---|
Dutch | notificeren | English | notify |
Esperanto | avizi,sciigi | French | notifier |
Greek | γνωστοποιώ, γρουσουζεύω, ειδοποιώ | Hungarian | értesít |
Japanese | 告示, 通知, 届け出 | Norwegian | underrette |
Portuguese | notificar | Russian | изветить, извещать, уведомить, уведомлять |
Spanish | avisar, notificar | Swedish | avisera, mäla, notifiera, nödga |