Example in Italian | Translation in English |
---|---|
- Beh, dobbiamo ripiegare i panni... | Well, if we can get the laundry folded-- |
- Di ripiegare. | - The fold. |
Anche se il modo migliore per farlo era ripiegare male una cartina. | Whereas, the best way was to stand in front of her and fold up a road map the wrong way. |
Cosi' non devi spiegare e ripiegare la cartina. | Now you don't have to unfold and refold a map. Wait a second. |
Cosi' potro' ripiegare il tuo corpo un arto alla volta su se stesso. | That will allow me to fold your body limb by limb on top of itself. |
- Si', e poi lo ripiego. | Yeah, then folding it back. |
Adesso ripiego quel numero... e lo metto all'interno del mio piccolo... porta-conto di pelle. | Now i'm folding that number And i'm putting it inside my little leather check holder. Waiter. |
Beh, a patto che poi lo ripiego e non lo metto in mostra di notte... | Well, I guess as long as I fold it afterward and don't display it at night... |
Booms, tu sprimaccia e io ripiego. | Booms, you fluff, I'll fold. |
Cosi' Josh ripiego' i suoi vestiti... gli asciugamani, tutto... cosi' che suo padre... non dovesse passare per questa stanza. | So Josh folded is clothes, his towels, everything, all so that his dad wouldn't have to walk past this room. |
"ll Drago lmperiale, sovrano del Vento e della Pioggia..." "..invoca la farlalla HuuDie perché ripieghi le sue ali." | "The Imperial Dragon, Sovereign of the Wind and Rain, asks the butterfly Hu-Die to fold her wings, like flower petals closing." |
Con quanta cura lo ripieghi. | How carefully you fold it up. |
E una volta che ha visto i fuochi d'artificio, ti ripieghi come una sedia da giardino. | And once she's seen the fireworks, you fold like a lawn chair... |
Guarda. Lo pieghi 2 volte al centro, avanti e giri, fai uscire l'estremita', lo giri, apri le ali, pieghi i bordi, fai una grinza davanti, lo pieghi a meta', ripieghi le ali giu', spingi gli angoli in basso, e pieghi di nuovo le ali fuori. | You fold twice to the middle, fold back and forth, pull the ends out, flip over, open the flaps, fold the edges, crease the front, fold in half, fold the wings down, push in the bottom corners, and fold the wings back out. |
Ha un baule piu' grande di quello di una Renault Scenic e, se ripieghi i sedili, lo spazio e' abbastanza da farci stare quelli che al giorno d'oggi chiamano sci. | It's got a bigger boot than a Renault Scenic and if you fold the back seats down, it's long enough to accommodate what pass these days for skis. |
E poi porto la roba a lavare, e qualcuno la lava e la ripiega nel mio cassetto, ma chi? | And I hand it in to be cleaned, and someone cleans it, and folds it neatly back in my drawer, but who? |
In una SL normale, che riesce a fare inversione e a salire sui marciapiedi senza rompervi la schiena, o senza rompere se' stessa, e che riesce a fare piu' di due metri senza finire la benzina, c'e' un tettuccio che si ripiega nel bagagliaio. | In a normal SL,which can turn round and run up kerbs without breaking your back, or itself, and go more than six feet without running out of petrol, you have a roof which folds away into the boot. |
La lama si ripiega all'interno del trucco. | The blade folds up into the trick. |
Perché quando si sfila i pantaloni, li ripiega per bene... e li appende alla sedia, la sua intelligenza per quanto eccitante non conta più nulla. | Because when he removes his trousers and folds them neatly... and hangs them over a chair... that sharp, exciting intelligence of his doesn't count for much. |
Si alza lentamente, Io ripiega con cura, mi si avvicina e me Io scaraventa sul viso con violenza. | He rises up, folds the paper, approaches me and slaps me in the face with the paper. |
"Si è ripiegato su se stesso, sparendo completamente." | " It folded down on itself and it was not there anymore. " |
Abbiamo trovato questo ripiegato in un calzino di suo marito. | We found this folded up in your husband's sock. |
Billy merita un pulpito che non stia ripiegato nel retro di un furgone. | Billy deserves a pulpit that can't be folded up and put in the back of a truck. |
Ho provato a dargli di nascosto uno dei miei biscotti. Ha ripiegato tutte le mie magliette e catalogato le sue cravatte per colore. | I slipped him a pot cookie once, he gap-folded my t-shirts and color-coded his ties. |
Oppure quello che cammina per strada, nella tasca della giacchetta c'è un giornale ripiegato, "L'espresso". | Or the guy who's walking along the street, in his jacket pocket there is a folded magazine, "L'espresso". |
"A" è come una grossa mosca con le ali ripiegate. | A is like a big fly with its wings folded back. |
- mucchio di cose tue, sono ripiegate... | It's all folded and everything. |
Finiscono lì dentro, dove vengono ripiegate le istruzioni... e ogni flacone viene sistemato in una singola scatola. | They go right down here, where they fold the instructions and the tube is placed in its own individual box. |
Il modo in cui sono ripiegate le gambe, perché voleva cadere dolcemente, e anche se i suoi occhi sono chiusi, se guardate da vicino, noterete la sua scarsa abilità recitativa osservando le sue ciglia tremanti. | The pretty way her legs are folded because she wanted to collapse pretty, and even though her eyes are closed, but if you look closely, you can see the telltale signs of her poor acting in her fluttering lashes. |
In seguito i suoi polmoni vengono tirati fuori, attraverso le ferite sanguinanti, e si adagiano sulle spalle, in modo da sembrare ali ripiegate di una grande aquila. | And then his lungs are pulled out of these huge, bleeding wounds and laid upon his shoulders, so they look like the folded wings of a great eagle. |
Ora, questa fascia viene stretta ogni giorno, finche' le dita non si rompono, si ripiegano sotto il piede e si appiattiscono contro la pianta. | Now, this linen... is tightened daily until the toes break, fold under the foot and flatten themselves against the sole. |
Si ripiegano all'interno? | Do they fold back in? |
Stanze che si ripetono, stanze che si ripiegano su se stesse... | Rooms repeating. Rooms folding in on themselves. |
Puo' teletrasportarsi ripiegando lo spazio. | Teleport by folding space. |
Quanti addetti hanno una moglie che fa nove dollari all'ora ripiegando la biancheria pero' va a comprarsi un'Escalade nuova di zecca in contanti? | How many trustees have wives that make nine dollars an hour folding laundry and go out and a brand-new escalade, cash? |
Stavo ripiegando i panni. | I was folding. |
Stavo ripiegando il bucato e non ho potuto non notare quanto sia comodo. | I was folding the laundry and I couldn't help but notice yours are very sensible. |