Example in Italian | Translation in English |
---|---|
"Gargoyle all'Uva" ha il sapore della maturità senza l'amarezza che porta soffermarsi sul passato. | Grape Gargoyle tastes like maturity without the bitterness of dwelling on the past. |
"Non sembra saggio soffermarsi sulle bugie. | "It doesn't seem wise to dwell on the lies. |
- Beh, non serve soffermarsi sul passato. | -We don't need to dwell on the past. |
Avendo aperto l'argine della sua mortalita', potrei suggerirle di scegliere un soggetto su cui soffermarsi invece di molti? | As I've opened the floodgates of your very mortality, may I suggest you quickly choose one subject to dwell on instead of many? |
Dicono di non soffermarsi sul passato, di prendere un giorno alla volta e di farlo da sobri. | The thing is not to dwell on the past, to live each day as it comes, and stay sober doing it. |
Gretchen, sai che dopo che sono stato in India non mi soffermo piu' sulle negativita'. | Gretchen, you know ever since India I don't dwell on negativity. |
Io non mi soffermo sul passato, | I'm not dwelling on the past. |
Non mi soffermo sul passato. | I don't dwell on the past. |
Queste non sono cose su cui mi soffermo. | These are not things I dwell upon. |
ti soffermi su cose che mai avresti pensato di considerare. | you don't really dwell on the things that you'd expect to. |
Il mio dipartimento è onesto e degno di rispetto... non rimarrò qui fermo mentre la stampa si sofferma su alcune mele marce... e trascina a fondo il nostro buon nome. | My department is a proud and honorable one, and I will not stand by while the malcontent press dwells on a few bad apples and drags our good name down. |
Per un istante la mia mente si sofferma esclusivamente sui morti." | For now my mind dwells solely upon the dead." |
Oh, ma si sa che in questo studio non ci soffermiamo sugli... errori dei nostri colleghi, no? | Although, we know, at this firm, that we don't dwell on our colleagues' mistakes. Right? |
Qui a Wayward non ci soffermiamo sul passato. | We don't really dwell on the past here in Wayward anyways. |
(Musica) Tutte le persone che si soffermano sulla Terra (musica) | (music) All people that on earth do dwell (music) |
- (musica) si soffermano... (Musica) | - (music) Do dwell... (music) |
Di nuovo! I perdenti non si soffermano sugli errori. | Losers do not dwell on mistakes. |
E la tua vocazione darà un fulgido esempio di saggezza a tutte quelle schiocche vergini i quali pensieri si soffermano su vanità corruttibili. | And your vocation to give a shining example of wisdom to all those foolish virgins whose thoughts dwell on perishable vanities. |
Quando i nostri pensieri si soffermano sui nostri sudditi morti lottando e su coloro che sono morti prematuramente e le famiglie che si sono lasciati dietro, siamo profondamente sconvolti. | When our thoughts dwell on those, our subjects, who died in battle and those who perished by premature death and on the families they left behind them, we feel profoundly upset. |
Perquesto,invecediparlarvi dei suoi giorni, ci soffermeremo... sulle notti della Messalina d'Egitto. | Thus, instead of telling of her days, we will dwell on the nights of the Egyptian Messalina. |
Vuoi che mi ricordi le cose belle e che non mi soffermi su quelle brutte. | You want me to remember the good times and not dwell on the bad. |
Vuoi davvero che mi soffermi su tutti i tuoi fallimenti? | You want me to dwell on all your past failures? |
Non ci si soffermi troppo. | - Don't dwell on the question. |
Non ci si soffermi. Ma l'avverto, c'è un trabocchetto. | I mean, don't dwell on the question, but I warn you there's a trick in it. |