Example in Italian | Translation in English |
---|---|
- No, non posso intingere... | I can't double dip. |
Castagne d'acqua avvolte nel bacon e da intingere nella salsa d'oca. | Water chestnuts wrapped in bacon and dip them in the duck sauce. |
Ci sono pretzel, caramelle al mais, pop corn al formaggio, pop corn dolci, biscotti delle scout e la glassa in cui intingere. | I've got pretzels, candy corn, cheese corn, kettle corn, Girl scout cookies and frosting for dipping. |
Credi che intingere il suo stoppino lo curera' da cio' che lo affligge? | You think dipping his wick will cure what ails him? |
Deve intingere l'ago ogni volta. | He must dip the needle each time. |
Quindi intingo il microfono in qualcosa e faccio... | So I'll dip the microphone in something like... |
- Intingi, intingi, intingi, intingi. | Dip, dip, dip, dip, dip. Peter, it's 4:00 in the morning. |
Il loro intingi uova e' il migliore del settore. Ha il cerchietto finissimo cosi' riduce i segni. | Their wire egg dipper is tops in the industry with the thinnest egg loop to reduce dye lines. |
Intingi, intingi, intingi, intingi. | Dip, dip, dip, dip, dip. |
Non lo intingi? | you're not gonna dip it? |
Poi intingi la spatola per vedere se la glassa indurisce in modo omogeneo. | Then you dip the palette knife... to see that the coverture hardens on it evenly. |
Eracle intinge una freccia nel suo sangue, e da questo momento in poi avra' le frecce avvelenate. | Hercules dips his arrows into the blood of the Hydra and from then on he has poisoned arrows. |
Lo sportello del forno si apre e si chiude cosi' velocemente, che difficilmente ti accorgi quando intinge abilmente un cucchiaio in una casseruola e apre la bocca per un assaggio veloce, come un perfetto doppio colpo sui timpani. | The oven door opens and shuts so fast, you hardly notice the deft thrust of a spoon as she dips into a casserole, and up to her mouth for a taste check like a perfectly-timed double beat on the drums. |
Quando serve carne il cacciatore intinge la freccia in una sostanza soporifera. | When the family needs meat the hunter dips his arrow in a brew that acts as a tranquilliser. |
Buio e tenebra... finché un grande pennello intinto nella luce attraversò il cielo, e io vidi la diversità, la distinzione e la varietà... tutte chiaramente avvolte nell'unità... dell'amore universale. | Blackness and darkness... until a great brush dipped in light swept across the sky, and I saw the diversity, distinction and variety... all clearly rolled up into the unity... of universal love. |
Ho intinto un po' di Nero nel cioccolato, ieri sera. | I dipped a bit of Nero in chocolate last night. |
John deve avere intinto la penna nel whisky scrivendo. | John must have dipped his pen in applejack. |
Negate di aver intinto il vostro pane nel sangue dei nobili? Qual'e' il problema? | Do you deny you dipped your bread into the blood of the nobles? |
Prova questo pane intinto nell'olio d'oliva. | Try this bread dipped in the olive oil. |
Prendete un pacchetto, lo intingete nell'olio e lo inghiottite. | You take a packet... you dip it in the oil and swallow it. |
Ragazzi, vi avverto... non intingete la coscia di tacchino nella cioccolata. | Guys, word of warning... Do not dip the turkey leg in chocolate. It is disgusting and... |
I boscaioli delle foreste di Hyuga li intingono di salsa di soia e li fanno arrostire. | The lumberjacks in the forests of Hyuga... dip them in sweet soy sauce and broil them. |
Sai gia' che le persone prendono i pretzel e li intingono nel formaggio. | Well, you know how people take pretzels and dip them in cheese? |
Baciami, e io ti farò vedere il mio "croissant" e intingerò il mio mestolone nella tua "vichyssois"! | Kiss me, my dear, and I will reveal my croissant. I will spread your p t . I will dip my ladie in your vichyssoise. |
Dobbiamo chiederci dove intinga le sue provette. | I wonder where he's dipping his test tube. |
La mia priorita' non e' dove tuo marito intinga la penna presidenziale ultimamente. | So where your husband is dipping his signing pen these days isn't my primary concern. |