Example in Italian | Translation in English |
---|---|
Ma devi proprio distendere le gambe su di lei? | Do you seriously need to stretch out on her? |
Poi ti distendi e colpisci con piena potenza! | Then you stretch out and slice with full power! |
Reed, mia sorella svanisce, tu ti distendi come un uomo di gomma, ed io sono una torcia umana. | Reed, my sister vanishes, you will stretch out like a rubber man, and I am a human torch. |
Profondo, distendiamo bene quei polmoni. | Deeper... Really stretch out those lungs. |
"Vidi la forma orribile di un uomo disteso, e poi grazie all'opera di un qualche potente strumento, lo vidi dar segni di vita e agitarsi con un penoso moto semi-vitale." | "I saw the hideous phantasm of a man stretched out, and then, on the working of some powerful engine, show signs of life and stir with an uneasy, half-vital motion." |
Hai disteso i cieli come un tendone, fai delle nuvole la tua biga. | You stretched out the heavens like a tent. You make the clouds your chariot. |
Lo mettono davanti al furgone, legato, disteso... per farlo vedere pure agli altri. | Got them on the front of the truck... tied up, stretched out, so everybody could see it? |
Ovvero il suo bianco corpo era disteso sull'albero, che coi rami lo stringeva come in un amplesso. | Her pale body was stretched out on the juniper, Gnarled branches embraced her. l can't sleep since then. |
Quando il mio corpo è disteso | When my body is stretched out |
Allora... sono seduta sul divano... ho le gambe distese e... incrociate, l'una sopra l'altra. | Well... I'm sitting on my couch. My legs are stretched out and crossed one over the other. |
Non vedrete mai un ragno steso sul tappeto, con la testa giù e tutte e otto le zampe distese così. | You will never see a spider just lying on the carpet, its head down and all eight legs just stretched out like that. |
Su un lato, tutte e quattro le zampe distese in una direzione. | Just on its side, all four limbs just stretched out in one direction. |