Example in Italian | Translation in English |
---|---|
"Beh, possiamo sempre divorziare". | "Well, we can always get divorced." |
"Cosa te ne importa adesso che stiamo per divorziare", rispose lui. - E così lei si mise a singhiozzare. | "What do you care now we're getting divorced!" he gave back, and then she was just sobbing. |
"Non divorziare." | Don't get divorced. |
"sto per divorziare". | "I'm getting divorced." |
- "Intenzione di divorziare". | - "Intent to divorce." |
! Se ora ti dicesse: "Annulliamo il divorzio, torniamo insieme". | She says, "let's call the divorce off." |
" Voglio un divorzio, " "I want a divorce," dice un petroliere al suo avvocato. | "I want a divorce," an oilman says to his lawyer. |
"Appena avrò ottenuto il divorzio, ci sposeremo." | "As quick as I can get a divorce from my wife, I want you to marry me." |
"Divisioni. Il divorzio visto da un bambino". | It's called "Splitsies, A child's perspective on divorce." |
"Doris Mann ancora sconvolta per il divorzio da Tony Vale 25 anni fa tenta di suicidarsi contro quercia letale!" | " Doris Mann still distraught over divorce from Tony Vale 25 years ago attempts suicide with lethal oak." |
"Meredith, ha chiamato Liz Taylor, rivuole indietro la sua eta' e i suoi divorzi"! | "Meredith, Liz Taylor called, she wants her age back and her divorces back". |
- 3 divorzi, credo di poter dire di conoscere anche gli uomini. | - Three divorces, I think that qualifies me as an expert on men. |
- Allora, è per questo che mi hai chiamato... - per vedere come divorzi da me? | So is that why you called me up here, to see how you're gonna divorce me? |
- Almeno i divorzi e le cause di custodia, a volte la gente serba rancore per molto tempo. | In divorces and custody fights, sometimes people hold grudges for a long time. |
- Almeno ti hanno dato - due divorzi e una squadra di softball? | Well, did you at least get two divorces and a softball team? |
Che ne pensi di un uomo... che divorzia con una donna, poi la mette incinta... e poi si chiede se forse dovrebbero andare a vivere insieme. | What do you make of a man who divorces a woman, then gets her pregnant, then wonders if maybe they should move in together? |
Emily divorzia da me. | Emily divorces me. |
Hai detto a Margene che non potra' far parte della tua famiglia se non divorzia. | Telling margene she can't be in your family anymore Unless she divorces us. - What a bully. |
Ho sentito dire che in America quando un uomo divorzia dalla moglie... va in fallimento. | I have heard that in America when a man divorces his wife... he goes bankrupt. |
Madre rozza e alcolizzata che divorzia da tuo padre, inizia a frequentare un uomo che beve, forse la picchia un po', e cosi' lei lo sposa perche', insomma, e' questo quello che succede. | White-trash mom divorces dad, starts up with some guy who's a drinker. Maybe he knocks her around a little bit, so she marries him, because, you know, that's what happens. |
"Ehi, divorziamo... tu sposi il maggiordomo e io saro' una mamma gay con 8 gemelli". | "Let's get divorced. "You marry the butler, and I'll be a gay Octomom." |
- Al primo segno di un problema, subito "divorziamo". | At the first sign of trouble, it's "let's get a divorce." |
- Barton... Quindi non divorziamo. | - So we're not getting divorced. |
- No! - Non divorziamo! | -The Daubray-Lacazes don't divorce. |
- Perché non ci vediamo stasera e divorziamo? | - Why don't we meet tonight and finalize our divorce? |
"Hai divorziato?" | You're divorced?" |
"Si', i miei genitori hanno divorziato un paio di anni fa. | "Yeah, my parents got divorced a couple years back. "It was really tough. |
"Sono divorziato, ma pronto a voltare pagina". | "I'm a divorced man, and I'm ready to move on." |
"ha divorziato dalla moglie subito dopo che è rimasta paralizzata dalla vita in giù." | "He divorced his wife after she became paralyzed from the waist down." |
"lei è divorziato, voleva riempire il vuoto con la casa in campagna... | "you're divorced, you're overcompensating "with the country house. |
- Ascolta, la procedura brevettata Winston Burr con le potenziali divorziate. | - Watch this, the Winston Burr patented procedure for potential divorcees: |
- Avrei dovuto avvertirvi, in realta' questo e' il supermercato del rimorchio, di un sacco di padri single e di donne ben vestite e divorziate. | I should have warned you... technically, this is the pickup grocery store... a lot of creepy single dads and way-overdressed divorced ladies. |
- Ma perche' non divorziate? | - Will you just get a divorce? |
- Se tu e Patty divorziate, dove... | If you and Patty get a divorce where-- |
- Sempre casi di donne divorziate o vedove. | - Always a divorced or widowed situation. |
! No, non divorziano. | No, they're not getting a divorce. |
- Sto divorziano, e mi serve questo lavoro. | i'm getting divorced and i need this job. |
-l fratelli non divorziano. | Brothers don't get divorced. |
50 dollari che divorziano entro un anno. | $50 says they're divorced in a year. |
Adesso le persone litigano, divorziano, fingono che non sia mai successo. | Have a fight, get a divorce, Pretend like it never happened. When instead, they should be fighting for each other, |
Comunque, quando divorziai, chiamai Dana... per dei consigli da chi ci era gia' passato. | Classic. Anyway, when I got divorced, I called Dana... Because I wanted some advice from someone who had been there, so she invites me to hear her sing |
Due anni fa divorziai da mia moglie, la mia prima moglie. | Two years ago, i divorced my wife--my first wife. |
Era ancora piccola, quando divorziai da Robin. | She was young when Robin and l divorced. |
Perche' divorziasti? | Why did you get divorced? |
Tu divorziasti da Marjorie perché era gelosa di Linda, vero? - Poi divorziasti da Linda a causa di Marjorie? | You divorced Marjorie because she was jealous of Linda, and you divorced Linda on account of Marjorie? |
Alla fine convinse il Consiglio a concederle il comando e divorziò immediatamente da Quark. | Eventually, she convinced the Council to give her control and she divorced Quark on the spot. |
Allora divorziò e la rispedì indietro. | Then he divorced her and sent her back. |
Ci furono delle discussioni, e infine divorziò da mia madre. | There were some arguments. Finally he divorced my mother |
Concepito per Susan Alexander Kane, non ancora completo quando lei divorziò da lui, l'ancora incompiuto Xanadu. | Conceived for Susan Alexander Kane, half-finished before she divorced him the still unfinished Xanadu. |
Durante le riprese, il dott. Kalmus divorziò in segreto da Natalie citando differenze irriconciliabili. | During production on The Toll of the Sea Dr. Kalmus secretly divorced Natalie citing irreconcilable differences. |
- Eravamo stati insieme 10 anni e avuto 2 figli. - Sì... Poi divorziammo perché incontrai un ragazzo che non le dico le risorse... | After 10 years together and two children, we divorced when I met a young man who gave me bliss, you understand. |
Aveva due anni quando io e sua madre divorziammo e non ho piu' visto Scott da allora. | He was 2 when himother and I divorced,and I haven't seen scott since then. |
E quando mori'... mia moglie ed io divorziammo. | And when he died... Well,my wife and I got divorced. |
Il mio bambino morì poco dopo essere nato. Così io e mio marito divorziammo con un certo sollievo. | My baby died soon after birth and my husband and l divorced, to our mutual relief. |
Io e sua madre divorziammo subito dopo la sua nascita. | Her mom and I divorced right after she was born. |
E se tu e Adam divorziaste e io iniziassi a portare mio figlio nello studio della sua nuova ragazza, non credi che ti infastidirebbe? | Okay, what is the problem? What if you and Adam got divorced and I started taking my son to his new girlfriend`s practice? You don`t think that would bother you? |
Ricordi anni fa, quando tu e Hannah divorziaste e lei tento' di sistemarti con Holly? | Years ago when Hannah and I got divorced and she fixed me up with her sister? |
Aveva avuto una storia e allora divorziarono. | So my mother divorced Yao Ke |
Beh... divorziarono prima che lei morisse, quindi credo che tecnicamente sia divorziato. | Well, they divorced before she died, so technically I guess he's divorced. |
Bell e sua moglie divorziarono, poi la moglie mori' e Bell fu dichiarato incapace di badare alla figlia, per una serie di disturbi mentali. | Bell and his wife divorced, then the wife died, And bell was declared incompetent to have custody of the daughter Due to a host of mental health issues. |
Dopo tre mesi, divorziarono. | They were divorced three months later. |
Dunque, i miei genitori divorziarono quando avevo nove anni. E' stata un'avventura. | So, my parents got divorced when I was nine, which was an adventure. |
E' venuto qui per me, ha sposato Fanny per me e divorzierà per me! | He come here for me, married Fanny for me and will divorce for me! |
aspettare 2 nuove settimane una volta che mi ottengo Ia proprietà Io divorzierà posso dargli 1 o 2 milione libbre | wait for 2 more weeks once i get the property than i will divorce you i can give you 1 or 2 million pounds |
Ma divorzierete? | But you will divorce? |
Se non mi costasse 4.000 dollari divorzierei da te. | If it didn't cost me $12,000 I would divorce you. |
Chi divorzierebbe da una signora così adorabile come lei? | Who would divorce a lovely lady such as yourself? |
E questo potrebbe significare che voi due divorziereste. | And that it might mean that the two of you would divorce. |
- Che schifo che divorzino. | - lt sucks they're getting divorced. |
Ai figli non piace che i genitori divorzino. | Kids don't like it when their parents get divorced. |
Non voglio che i miei genitori divorzino. | I don't want my parents to get divorced. |
Non voglio che mamma e papa' divorzino! | I don't want my mommy and daddy to get divorced! |
Puo' fare in modo che i miei genitori non divorzino. | You can make sure that my parents don't get divorced. |
"Sto divorziando da Franchot". | She said, "I'm divorcing Franchot. " |
- E Penny stara' probabilmente divorziando. | And Penny'll probably be divorcing. |
- E' quello da cui stai divorziando adesso? | And that's the one you're divorcing now? |
- Non sono un idiota. - Orson, per favore. Sicuramente avrai saputo che io e Bree stiamo divorziando, e da avvoltoio quale sei, sei piombato qui per fare un colpaccio e rappresentare Bree. | You obviously heard Bree and I are divorcing, and, vulture that you are, you've swooped in to make a Buck by representing Bree. |
- Quella da cui sta divorziando? | - The one you're divorcing? |