Example in Italian | Translation in English |
---|---|
"Nonostante il suo fascino sia per ora un po' spento, speriamo che il signor Madden riesca a guidare questa nave senza timone... chiamata "The Hour". | "Though his glare may so far be a little dim, "let us pray Mr Madden will guide this rudderless ship, namely The Hour. |
"stabilire una direzione e guidare con forza." | says, "to set a direction and guide strongly." |
# Quindi tu dovrai guidare i miei passi # | So Thou shalt guide my footsteps Through life's rocky way |
# Si lasciano guidare da queste # # belle statuette di fate # # occhio piccolo elfo, # # si innescano con la vicinanza. # | They're guided by these cute dancing fairy figures careful, iittle elf That's proximity-triggered |
(OFELIA) "Lasciatevi guidare dalle fate." | "Let the fairies guide you." |
--Ti guido io. | - They 'll guide you. |
Certo, ti guido io. | Sure, I'll guide you. |
Io guido per mano un cieco che mi porta la cesta di verdure! | I guide a blind bone-setter who curries my vegetable. |
Io informo, guido, istruisco. | I don't lecture. I inform. I guide. |
La guido io all'indietro. | So I'm gonna guide you back... |
"Abbiamo bisogno che la sua mano ci guidi" | We need His hand to guide us |
"E che la fortuna... guidi il suo viaggio". | And may fortune... guide her journey. |
# Devo trovare una luce che mi guidi a casa # | ♪ Got to find a light to guide me home ♪ |
# Senza di te # # Che mi guidi # | ♪ without you here to guide me ♪ |
- Ci guidi nel nostro lavoro. - No. Non se volete continuare cosi'. | - Just guide us in what we're doing. |
"La dea Atena guida Odisseo verso casa. | "Goddess Athena guides Odysseus home. |
"La speranza mi guida..." | "Hope guides me. It--" |
"Lo sconforto mi guida la lingua e non le lascia proferire che... " | "... discomfort guides my tongue and bids me speak of nothing but... " |
"Quella a destra guida la giustizia, | "The one on the right guides righteousness, |
"mi guida per il giusto cammino, per amore del suo nome. | He guides me along the right path for His name's sake. |
- Ok, guidiamo il catetere nell'asse celiaco. | Okay,let's guide the catheter into the celiac axis. |
Le guidiamo nel processo di scelta delle autorita' appropriate a cui rivolgersi, e forniamo supporto psicologico... | We guide them through the process of going to the proper authorities, and we are providing counseling... |
Ora, noi istruiamo, plasmiamo e guidiamo questi associati affinche' diventino i migliori avvocati possibili. | Now,we nurture,shape,and guide those associates into becoming the best damn lawyers they can possibly be. |
Se lo guidiamo correttamente, possiamo aiutarlo a comprendere... che non esiste nessuna sorella... da riportargli. | If guided properly, we can help him to understand that there is no sister to bring to him. |
"Guidato"? Proprio come sono stato guidato dal suo caso a quello a cui sto lavorando ora. | Just like I was guided away from your case to the one I'm working on now. |
"Houdini guidato alla salvezza dalla voce della madre!" | "Houdini guided by mother's voice to safety!" |
- Forse un tour guidato... - Non tentarmi. | Perhaps a guided tour. |
- Non sono qui per un tour guidato, cara. | Look, I'm not after a guided tour, pet. |
- Potrei farti un tour guidato. | - I could give you a guided tour. |
"Era come le mie mani fossero guidate da Dio". | "It was as if my hands were, were guided by God." |
"le visite guidate al Rockefeller Center, | "guided tours through Rockefeller Center... |
- Allora, come va con le gite guidate? | So how's that tour-guide thing going? |
- Perche' i nostri metodi funzionano! E sono sicuro che le nostre azioni siano guidate da una moralita' che supera qualsiasi sciocco codice di comportamento per dipendenti! | Because our methods work, and I'm comfortable that our actions are guided by a morality which supersedes any clumsy employee manual. |
... missili cruise lanciati da navi Americane e bombe guidate sganciate da aerei stealth hanno centrato obiettivi nel centro di Baghdad, in quello che gli ufficiali Americani descrivono come un tentativo di abbattere la leadership Irachena prima che la guerra inizi. | ... cruise missiles fired by US Ships and guided bombs dropped by stealth planes struck targets in downtown Baghdad in what American officials describe as an attempt to decapitate the Iraqi leadership before the war begins. |
"Loro ci guidano da entrambi i lati. | "They guide you from both sides. |
- Loro ci guidano! | - They guide us! |
...e sistemi di posizionamento globale guidano ogni container... al suo posto specifico, a bordo o sulle banchine... mentre computer all'avanguardia seguono i carichi in ogni parte... alcuni dei sistemi che state vedendo sono gia' stati aggiornati. | ...and global positioning systems guide each container... to its proper spot, on board or on the docks... while state-of-the-art-computers track shipments in every part -- Some of the systems you're seeing have already been upgraded. |
Dicono anche che i cigni guidano e accompagnano i morti, per aiutarli a oltrepassare l'ingresso. | They also say swans guide and keep company with the dead, to help them cross the threshold. |
E questi esseri ascesi come li chiamate voi non vi guidano e chiedono di essere adorati. | And those ascended beings as you call them, do not ask guide you and ask that your worship them. |
Cosi' lo presi per mano e lo guidai passo per passo. | So, I guided him, took his hand every step of the way. |
Ero io che la guidai nel tallone di Achille | It was I who guided it into Achille's heel |
Il giaguaro lo guidò di nuovo a noi, sano e salvo. | The jaguar guided him back to us, safe and sound. |
Mentre io ero in guerra e mio padre si ammalava, lei guidò molto bene la compagnia. | While I was away at war, and while father grew more ill, she guided the company very well. |
Vivevano nelle profondita' dello spazio e... secondo la leggenda... guidarono i primi viaggiatori spaziali attraverso le cinture di asteroidi. | They lived in the depths of space and, according to legend, guided the early space travellers through the asteroid belts. |
Chiudete i vostri occhi e io vi guiderò. | Close your eyes, and I will guide you. |
E io vi guiderò alla libertà. | And I will guide you to it. |
Io ti guiderò. | I will guide you. |
Ti guiderò fino alla terra di Hazarajat. | I will guide you to the land of the Hazarajat. |
Sei il comandante di questa flotta, e ci guiderai alla salvezza. | You are Commander of this fleet, and you will guide us to safety. |
Ti introdurrò alle persone giuste e... e tu li guiderai. | I will present to people ... that will guide them. |
- Sì, Sajnu vi guiderà. | Sajnu will guide you. |
- ll professore è stato molto fermo in proposito... ..da qui in avanti ti guiderà Tanaki. | Aren't you coming with me? I'm afraid he was adamant about that. Tanaki will guide you from here. |
...aprire le porte al xxi secolo ed annunciare che la Cina vuole diventare membro del club che guiderà il destino di questo pianeta nei prossimi mille anni. | --open the door to the 21st century and announce... ...thatChinawantstobecomeamember of the club that will guide... ...thisplanet'sdestiny into the next thousand years. |
Allora Dio ci guiderà. | - Then God will guide us. |
Chi ti guiderà fuori da qui? | Who will guide you out of here? |
Anche se la notte e' fatta per amare, e il giorno sopraggiunge troppo presto, ora guideremo il loro vagabondare, gente, | Though the night is made for loving, and the day she comes too soon, yet will guide them now a'roamin', boys, |
Da la, ti guideremo noi. | We will guide you from there. |
Li guideremo fuori dalla zona di combattimento e li metteremo in salvo. | We will guide them out of the combat zone and into safety. |
Allora gli dei ci guideranno! | Then the gods will guide us! |
Joe e Norrie, vi guideranno... | Joe and Norrie, here, will guide you into... |
La compassione e l'amore ci guideranno... e la liberta'... sara' la nostra ricompensa. | Compassion and love will guide us, and freedom will be our reward. |
Queste leggi li guideranno al posto tuo. | These laws will guide them in your stead. |
Queste schede vi guideranno quando incontrerete un "potenziale elemento non-morto eliminabile", cioe' un... | These cards will guide you when encountering a potential undead suspect, or... |
Chi mi... guiderebbe, chi ci proteggerebbe? | Who would guide me,protect us? |
"Andiamo dai medici con la nostra infelicità e la fiducia, nella speranza che ci guidino verso la salute. | "We go to doctors with our sadness and our faith in the hope they will guide us toward health." |
- o in questo caso genitori che ci guidino. | - Or in this case parents to guide us. |
? Lascia che i tuoi sensi ti guidino ? | Let your senses guide you through. |
Che gli Spiriti della Terra ti guidino. | Let the spirits of the Earth guide you. |
Che la forza di Dio Onnipotente e dello Spirito Santo ti guidino, in questa decisione che hai preso. | May the strength of God Almighty and the Holy Spirit guide you in the decision you made. |
"Il Sole, la forza primordiale, guidando il destino di ogni essere... governa la terra e il cielo". | "Sun, the primal force, guiding the destiny of every being... governs the earth and heaven" |
- La stavo guidando, poi d'un tratto, il capitano ha accelerato e ha colpito il molo. | - I was guiding her in. All of a sudden the Captain just accelerated, took out the dock. |
- Lo sto guidando. | - I'm guiding it. |
Be', chiunque o qualsiasi cosa sia, ci sta guidando. | Well, whoever, or whatever, something's guiding us. |
Bisogna esser certi che lo spirito stia guidando la reazione. | You got to make sure that the spirits are guiding the reaction. |