Example in Italian | Translation in English |
---|---|
Questo decreto non poteva concernere lei, perché la cosa risale a molti anni fa, e non me ne sarei ricordato, se... | That did not concern you, because that was years ago. |
Dottoressa, questo concerne l'attendibilità della teste. | It concerns your witness's reliability. |
Per quanto mi concerne sono le intenzioni quelle che contano E sulle mie intenzioni non ci sono dubbi possibili | What more concerns me are the intentions that drive and in my intentions there are no possible doubts |
Posso aiutare nelle ricerche Perchè la cosa concerne anche me. | I can help find him, as it concerns me as well. |
Si occupa di tutto cio' che concerne la sicurezza. | He takes care of all our security concerns. |
Solo quando concerne lo stato sociale. | Only when it concerns the public welfare. |
Come se non ci fossero problemi che si sviscerano più di altri perché ci concernono personalmente perché ci toccano. | As if there aren't always questions which one pursues more than others because these are the ones that concern you personally which touch your heart |
Temo tu abbia sopravvalutato la mia autorita', che non si estende alla Francia. E, in ogni caso, non supera quella del generale Campion in questioni che concernono l'esercito. | I'm afraid you overestimate my authority, which does not extend to France, and in any case, does not exceed General Campion's in matters that concern the army. |