Example in French | Translation in English |
---|---|
- Parce qu'ils se ressemblent vraiment, mais le gars qui ferme est gaucher, alors que celui qui ouvre est droitier. | - Why do you ask? - That's a close match. But the guy locking up is left-handed, and the guy unlocking is a righty. |
- Tu sais frapper gaucher ? | - Sean, do you know how to switch hit? |
C'est qui ? Il est gaucher. | -I don't know where he leaves 'em. |
Cameron est bien le "neuro-gaucher" ? | Cameron's the left dominant one, right? |
Cela ne va pas nous aider mais au moins nous savons qu'il est gaucher. | It doesn't but at least now we know he was left-handed. |
" J'étais exactement à ce bureau là du côté gauche quand vous rentrez dans la Tour 1. " | " And I say: I don't believe that, because the building was a class A building. " |
" Je vous prie de m'excuser officier, mais en Angleterre nous conduisons du côté gauche." | "I do apologize officer, but in england we drive on the left side." |
"A notre gauche je crois." | "As l remember, that should be on the left, and l don't remember." |
"A partir maintenant, où qu'on aille, on tournera à gauche, compris ?" | "From now on, no matter where we are going, it's all left turns, do you understand?" |
"Allée gauche, fenêtre de Jamie." | "Left walk,jamie window." |