Example in French | Translation in English |
---|---|
- ...on pourrait congeler ce monstre. | -We can freeze the son of a bitch. |
- Faites-les congeler par votre femme. | - No, get your wife to freeze them. |
- Il veut nous congeler? | Trying to freeze us out, huh? |
- Il y a ça et je n'allais pas laisser Woolsey me congeler. | - That and I wasn't about to let Woolsey freeze me. |
- Je ne vais pas te laisser congeler. | - I'm not gonna let you freeze. |
"Le célèbre artiste Morton a été congelé dans un bloc de glace il est mis dans un train maintenant et transporté à Philadelphie. | "The famous escape artist Morton has been frozen in a block of ice..." "...and is now loaded onto a train and transported to Philadelphia." |
"Retrouvé congelé sur un parking." | "Man found frozen in parking lot." |
"Retrouvé congelé"... | "Man found frozen..." I can't. |
"Toujours frais, jamais congelé !" | Always fresh, never frozen. |
- Ca y est, tu l'as congelé! | - He's got him frozen! |
"Parfois, je les congèle". | "Sometimes I freeze them. " |
- Et si on le congèle ? | - What if we freeze him? |
- Y a quoi au congèle ? - Pas grand-chose. | -What's in the freezer? |
Autre chose dans le congèle à me montrer? | Got something else in the freezer you want to show me? |
C'est comme ça que mon père congèle les gens. | That's how Dad freezes the people. |
D'abord, vous congelez ceux du bateau, et maintenant, vous brûlez ceux-là. | First you freeze the ones on the ship, now you're burning these. |
Mettre dans la glace, le beurre, les milk-shakes, dans le miel que vous congelez pour plus tard. | will it be an ice cream, butter, milkshakes, Jell-O, or put it in honey an freeze it into squares for later. |
Pourquoi vous ne le congelez pas? | How come you guys don't freeze him? |
Si c'était biologique, vous la congelez. | If it was biological, you'd freeze it. |
Vous congelez si vous ne travaillez pas ! | You'll freeze if you don't work! Keep moving over there! |
Je ne sais pas à quel genre d'organisme nous avons affaire, mais... on neutralisera cette substance en la congelant. | what kind of organism we're dealing with, but, er... whatever substance there is in these eggs will be neutralised by deep freezing. |
Regardez, Ben congelant jusqu'à la mort était une chose. | Look, Ben freezing to death was one thing. |
Si Brian recoud sa main, les chances sont qu'il la coupera à nouveau... en le congelant, par une amputation illégale, d'un coup de fusil... et qu'il attrapera la gangrène et qu'il mourra. | If brian sews his hand back on, the likelihood is That he's gonna cut it off again by freezing it off, By an illegal amputation, |