Example in German | Translation in English |
---|---|
Aber es ist fast wie sie versuchte, Ram durch diesen ganzen Prozess zu verherrlichen. | But it's almost like she was trying to glorify Ram through this whole process. |
Aber wenn der Knabe dann zum Mann wird, muss er sich selbst verherrlichen. | But if the boy is to become a man, he must glorify himself. |
Als würden sie die Bösen aus alten Western verherrlichen. | They had some excuse for glorifying our old Western bad men. |
Du benutzt die Religion nur als Ausrede, dein Wesen zu verherrlichen, stimmt's? | You're just using religion as an excuse to glorify your nature, right? |
Ich will mich nicht verherrlichen oder auf cool machen oder mich irgendwie verbiegen, damit du, Buddy, mich so kennenlernst, wie ich wirklich war. | I don't need to glorify me or make me seem cool or anything other than what I am, so, Buddy, you can see me for the man I was. |
Die Vorsehung gestattet nicht, dass nutzlose Dinge verherrlicht werden. | Because Providence doesn't want futile things glorified. |
Die Zeit ist gekommen, dass der Menschensohn verherrlicht werde. | "The hour has come for the Son of Man to be glorified. |
Dieses Geschäft soll nicht durch technischen Firlefanz verherrlicht werden. | This business is not meant be glorified with technology. |
Er wird mit dem Vater und dem Sohne zugleich angebetet und verherrlicht. | "Together with the Father and the Son, He is adored and glorified. |
Jetzt ist der Menschensohn verherrlicht. | Now is the Son of Man glorified. |
Du hast als verherrlichte Leibwache für zwei Könige gedient. Der eine ein Irrer und der andere ein Trunkenbold. | You've served as a glorified bodyguard for two kings-- one a madman, the other a drunk. |
Das interessanteste an ihm... war die Tatsache, dass er mit einer... verherrlichten Migräne und einer Freundin aus der Hölle... | The most interesting thing about this guy is that he came into the E.R. for a glorified migraine with |
Deine Verantwortung bestand deiner Familie gegenüber, nicht einem verherrlichten Buchclub! | Your responsibility was to your family, not some glorified book club! |
Ich bat Ari, ihm zu helfen, und er schickt ihn zu einem verherrlichten Assistenten. | I asked Ari to help him and he sets him up with a glorified assistant. |
Vergeben Sie mir, dass ich mir keine grauen Haare wachsen lasse, wegen eines verherrlichten Pfandstücks. | Forgive me if I don't lose any sleep over a glorified pledge pin. |
Xaro Xhoan Daxos, sie ist weit zu liebevoll für einen verherrlichten Hafenarbeiter wie Euch. | Xaro Xhoan Daxos, she is far too lovely for a glorified dockworker like yourself. |
Language | Verb(s) | Language | Verb(s) |
---|---|---|---|
Dutch | loven | English | glorify |
Esperanto | glorigi,gloriĝi | Estonian | kiitma |
Finnish | glorifioida | French | glorifier, gloser |
Greek | δοξάζω, δοξολογώ, δουλεύομαι, δραματοποιούμαι, δρασκελίζω | Icelandic | dásama, dýrka |
Indonesian | memuliakan, mengagungkan | Italian | glorificare, magnificare |
Lithuanian | garbinti, šlovinti | Norwegian | glorifisere |
Polish | apoteozować, gloryfikować, uwielbić, wysławić | Portuguese | glorificar |
Romanian | slăvi | Russian | прославить, прославлять |
Spanish | gloriar, glorificar | Swedish | glorifiera |
Vietnamese | biểu dương |