[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

タグ

文化と恋愛に関するcastleのブックマーク (13)

  • クピードー - Wikipedia

    英語版記事を日語へ機械翻訳したバージョン(Google翻訳)。 万が一翻訳の手がかりとして機械翻訳を用いた場合、翻訳者は必ず翻訳元原文を参照して機械翻訳の誤りを訂正し、正確な翻訳にしなければなりません。これが成されていない場合、記事は削除の方針G-3に基づき、削除される可能性があります。 信頼性が低いまたは低品質な文章を翻訳しないでください。もし可能ならば、文章を他言語版記事に示された文献で正しいかどうかを確認してください。 履歴継承を行うため、要約欄に翻訳元となった記事のページ名・版について記述する必要があります。記述方法については、Wikipedia:翻訳のガイドライン#要約欄への記入を参照ください。 翻訳後、{{翻訳告知|en|Cupid|…}}をノートに追加することもできます。 Wikipedia:翻訳のガイドラインに、より詳細な翻訳の手順・指針についての説明があります。

    クピードー - Wikipedia
    castle
    castle 2021/10/23
    「ローマ神話の愛の神~(日本では)キューピッドやキューピットで知られる。ギリシア神話のエロースと同一視される」「エロースと若干異なり、背中に翼をつけて恋の矢(クピドの矢)を撃つ気紛れな幼児として描かれ」
  • なぜ上司と雑談できない若手が増えているのか(1/2ページ) | ニコニコニュース

    しゃべらない若手が増えている。時代の風潮という見方もあるが、若手が異なる世代との接触の機会を失っているという構造的な問題であると筆者は見る。過去40年の婚姻の傾向からそれを検証する。■「薄く輪切りにされた世代」で集まる若者最近の若者は、クラスの中でもおとなしいといわれる。自分から何かをしゃべるということをしない。同世代の仲間うちではともかく、先輩など世代がちょっと離れると、途端にしゃべらなくなる。そんな話をよく耳にする。私が学長を務める流通科学大学のあるクラブで、先生が気を利かせて1年から4年の世代のあいだでの対話を促そうと討議する時間を設けた。だが、案に相違して、学生たちは意識的に学年間の接触を避け、学年別々に集まって討議を行ったという。先輩ともあまりしゃべらないくらいだから、さらに年の離れた先生としゃべるとなるともっと難しいことになる。どこの大学の先生も、クラスで学生たちがうまく交流が

    castle
    castle 2012/07/22
    「見合い結婚がほぼなくなり、異世代間婚姻の機会が減り、異世代婚姻が減った」「異世代婚姻の減少は~(見合い結婚の文化がない)米国でも起こっている」「(世話好き)おばさん達が活躍できる場がそもそもあった」
  • 坂口安吾 恋愛論

    恋愛とはいかなるものか、私はよく知らない。そのいかなるものであるかを、一生の文学に探しつづけているようなものなのだから。 誰しも恋というものに突きあたる。あるいは突きあたらずに結婚する人もあるかもしれない。やがてしかし良人(おっと)をを愛す。あるいは生れた子供を愛す。家庭そのものを愛す。金を愛す。着物を愛す。 私はフザけているのではない。 日語では、恋と、愛という語がある。いくらかニュアンスがちがうようだ。あるいは二つをずいぶん違ったように解したり感じたりしている人もあるだろう。外国では(私の知るヨーロッパの二三の国では)愛も恋も同じで、人を愛すという同じ言葉で物を愛すという。日では、人を愛し、人を恋しもするが、通例物を恋すとはいわない。まれに、そういう時は、愛すと違った意味、もう少し強烈な、狂的な力がこめられているような感じである。 もっとも、恋す、という語には、いまだ所有せざるも

    castle
    castle 2011/03/10
    「惚れたというと下品になる、愛すというといくらか上品な気がする~たった一字の動詞で簡単明瞭に区別がついて、日本語は便利のようだが、しかし、私はあべこべの不安を感じる」「言葉に頼りすぎ、言葉に任せすぎ」
  • チェルシーの結婚: 極東ブログ

    少し旧聞になる。7月31日、ビル・クリントン元米大統領とヒラリー・クリントン現国務長官の一人娘、チェルシー・クリントン(Chelsea Clinton)さん(30)がニューヨーク州ラインベックにあるアスター・コーツ(Astor Courts)という豪邸で結婚式を挙げた。 米国民主党政権の中枢ともいえる要人の娘さんの婚礼なので注目された。そのためか、あるいはそれに比してと言うべきか、結婚式の準備は極秘に進められた。当日も式場上空は飛行禁止となり、会場に至る道も封鎖された(参照)。要人の娘さんとはいえ民間人なのでプライバシーは守られるべきだろうが、物々しい印象を与えた。CNN「クリントン夫の一人娘チェルシーさんが結婚式」(参照)はこう伝えている。在任中にユダヤ人であることが判明したマデレーン・オルブライト(Madeleine Albright)元国務長官の名前も注目のこと。 ウエディングドレ

    castle
    castle 2010/09/11
    「メズビンスキー家の謎は解けたかというと、単に保守派で富豪のユダヤ人ファミリーというだけではない~新郎の父は巨額の詐欺事件を起こし5年服役」「その「政治の臭い」がなんであるかがこの結婚の本質であろう」
  • Twitpic - Share photos on Twitter

    私たち結婚しましたのハガキで親戚中からおまえ大丈夫かと電話の嵐…

    castle
    castle 2010/03/04
    花嫁と花嫁が結婚している写真
  • ワラノート 徒然草を現代語訳してみる

    ブログ パスワード認証 閲覧するには管理人が設定した パスワードの入力が必要です。 管理人からのメッセージ 閲覧パスワード Copyright © since 1999 FC2 inc. All Rights Reserved.

    castle
    castle 2009/10/15
    「生まれた以上、望みは多いよね。~事務次官以下は底辺だから自慢するのやめようね」「坊さんはダメ~ていうか教義と違うじゃん」「イケメンがモテるというのはうそ。現実は喋りがうまくて聞き上手なのがリア充」
  • 『調査情報』2009年7-8月号(489号)に次著を予告する長文を掲載しました - MIYADAI.com Blog

    MIYADAI.com Blog (Archive) > 『調査情報』2009年7-8月号(489号)に次著を予告する長文を掲載しました « マル激トーク・オン・ディマンド更新しました。 | マル激トーク・オン・ディマンド更新しました。 » ──────────────────────── 「昭和を知らない子供たち」へ 〜〜社会の記憶から消去された「昭和の終わり」〜〜 ──────────────────────── ■昭和から平成への改元は1989年。崩御の日に最初の著書『権力の予期理論』の後書を書き上げた。何ヶ月も続いた「自粛ブーム」や女子高生たちが大勢並んだ「ご記帳ブーム」のせいで、80年代のバブル的ないしポストモダン的な狂騒が何だったのか、よく分からなくなっていた。 ■しかしそれは表層のこと。『権力の予期理論』の執筆時に私はテレクラ・フィールドワークに明け暮れていたのだが、テレクラ

    castle
    castle 2009/07/05
    「「〈生活世界〉や我々という観念自体が〈システム〉による生成物に過ぎない」との観念が広く受け入れられた」「「セックスが蔓延して、濃密さが消えた」とでもいうべき状況が拡がって」「生身の性愛に実りがない」
  • はてなブログ | 無料ブログを作成しよう

    オーベルジーヌ実レポ べ物の鼻塩塩(未だに通じるのかな) オーベルジーヌというカレーをご存知だろうか 都内にあるデリバリー専門のカレー屋で、 ロケ弁などで大人気の格欧風カレーが楽しめるらしい いいな〜 いいな〜オブザイヤー 都内の奴らはこんな良いモンってんのか 許せねえよ………

    はてなブログ | 無料ブログを作成しよう
    castle
    castle 2009/03/29
    「男女別学は、お見合いによる結婚を保障されていた時代の遺物」「異性から隔離された連中が大学なり社会なりで改めて「男」「女」に再会して、自由恋愛サイコウと煽られたところでどれほど上手くいくのだろう」
  • ある種の、たとえば恋愛関係の質みたいなものが - finalventの日記

    語や、近代という背景に結びついているのかどうかは、わかりそうでわかりづらい問題で、いや、よくわからない。 漱石のこころや明暗など、百年以上も経つのに、かなりの日人の人生の経験の質に呼応してくる。 たぶん、あの小説を、かなり上手に翻訳しても、欧米人には理解不能なのではないか。 あるいは、現代日の萌え文化みたいのを経由すると可能なのか。とか思うのは、めぞん一刻の情感とはが現代の欧米人でもわかる人にはわかるだろうし、あそこから漱石の情感に繋がるのはもう一歩のようにも思う。 私は小林秀雄が好きでよく読んだが、彼は彼で女とか友情とか家とかいろいろ悪戦苦闘はしたが、漱石文学の質感とはうまくあっていないように思えた。小林という人は漱石がなぜこんな小説を書いたのかまるで理解できてなかったのではないか。 それはそれとして。 村上春樹やよしものばななの文学は、そのまま欧米にも通じている。よい翻訳者を得

    castle
    castle 2009/03/11
    「(漱石のこころや明暗など)あの小説をかなり上手に翻訳しても欧米人には理解不能なのではないか」「谷崎とか川端もグローバルに読まれていた」「日本人男女が、欧米とはまったく異なるセクシーさを持っている」
  • 極東ブログ: [書評]仕事ができる人はなぜ筋トレをするのか(山本ケイイチ)

    仕事ができる人はなぜ筋トレをするのか(山ケイイチ)」(参照)だが、最初書名を見たとき、「ああ、これは最近乱造されているネタかな」と思って敬遠していたのだが、なんとなく面白いのではないかなとも思ったので購入し、ざっと目次でもブラウズするつもりが、ぐいぐいと引かれてそのまま読み切った。面白かった。知らないことをこので知ったという部分はそれほどないが、読みながら、現代日やこれからの日社会がどういうふうに変化していくか、ある具体的なビジョンが得られたように思った。 ということは、書名「仕事ができる人はなぜ筋トレをするのか」が当然暗示するような、「筋トレすれば仕事ができるようになる」だから「こうやって筋トレしなさい」ということがこのの面白さではなかった。その話が描かれていないわけではないし、筆者は、一流の筋トレのトレーナーとして多くの人にきちんと筋トレをやって欲しいと願っていることは

    castle
    castle 2009/01/06
    「肉体的見た目の差別感という社会通念的な人間観は強化され」「米人エリート達は高級フィットネスクラブで筋トレをやっている。それがビジネスと恋愛の一種の社交界を形成し、つまりインサイダー的グループを形成」
  • NINJATOOLS

    URLに間違いがないか、再度ご確認ください。 ファイルが削除・またはファイル名が変更されている可能性があります。 ご利用中のユーザー様は、忍者ホームページヘルプをご参照ください。

  • 痛いニュース(ノ∀`):フランス人「セックスの前にシャワーを浴びる日本人の感覚は理解に苦しむ」

    1 名前: 西洋人形(東京都) 投稿日:2007/05/08(火) 01:48:22 ID:GC5PoqUF0 ?PLT 「セックスの前にシャワーなんて」 フランス人なら、そういう。 日人のように“事”の前にきれいさっぱり、身を清めてから、という感覚は「理解に苦しむ」とも。 つまり、汗こそが体臭の源。フェロモンに他ならない。欲情をそそるために人間が持ち合わせている自然の妙薬を、みすみす水で洗い落としてしまったら “その気”にもなれない。「もったいない」というわけだ。 かのナポレオンも凱旋前に、長く離れていた愛ジョゼフィーヌに「もうすぐ帰る。 風呂には入らぬように」と書き送ったという。 それは、身も心もセクシーな気持ちで満たす最高の“ラブレター”だったに他ならない。 実際、フランスでは毎日風呂に入る習慣はない。周りに聞いてみても「1週間に3日程度」 という友人が多い。

  • Re:つきあうって何?

    http://anond.hatelabo.jp/20070408124708 http://anond.hatelabo.jp/20070408130406 おそらく増田の兄弟(姉妹)が色々語ってくれるものと思うが、私もひとつ。 そのへん、大学の一般教養「社会学」で勉強したことがある。日には確立した「デート文化」がないので若者も困っている状態だ、というような。もうだいぶ昔の話なのでおぼろげだけど、アメリカなんかでは「デート文化」っていうものがしっかりあって、週末のパーティーに誘って、誘われて、何回かデートして、親しくなったら「ステディ」になるそうな。で、それまでのデートは「子犬のデート」と呼ばれていて、一緒にいても「つきあってる」わけではない。それを何回か経た上で正式に交際申し込みしてはじめて「ステディデート」になるらしい。当然、それぞれのデートには選択できるメニューの範囲が不文律化さ

    Re:つきあうって何?
    castle
    castle 2007/04/08
    「日本には確立した「デート文化」がないので若者も困っている」「アメリカなんかでは「デート文化」っていうものがしっかりある」「答えはたぶんすぐそこにあって、踏み出してみること以外にないんじゃないかな」
  • 1