結構使えるGoogle翻訳で、韓国語版「100円のコーラを1000円で売る方法」(韓国名"천 원짜리 콜라를 만 원에 파는 방법")の読者感想を読んでみた 最近、Google翻訳がかなり使えるように思います。 まず言語のカバレッジがすごく広い。60言語以上に対応しています。さらに文字の音声読み上げ機能もあります。英語と日本語を聞いた限りでは、極めて自然に聞こえます。 特によく分からない言語、たとえば中国語や韓国語を読む場合は絶大な力を発揮します。 たとえば、韓国語版「100円のコーラを1000円で売る方法」販売サイトでは、こんな感じで本書を紹介いただいているのですが、 재미있는 스토리텔링으로 쉽게 배우는 MBA 경영 전략! 『천 원짜리 콜라를 만 원에 파는 방법』은 일본 IBM 주식회사 소프트웨어 사업부의 시니어 마케팅 매니저인 저자가 상품 기획과 마케팅 전략, 경