abatou
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Do viebe « abate », avou l’ cawete « -ou ».
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /a.ba.ˈtu/ /a.ba.ˈty/ /a.ba.ˈtœ/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /a.ba.ˈtu/
- Ricepeures : aba·tou
Pårticipe erirece
[candjî]singulî | pluriyal | |
---|---|---|
omrin | abatou | abatous |
femrin | abatowe | abatowes |
abatou omrin
- pårticipe erirece omrin do viebe « abate »</noinclude>.
- Ass dedja abatou tes sapéns al Rotche ?
- C’ est ene hesse k’ a stî abatowe al seuve.
- On côp l' moulet abatou et ecoidlé, l' årtisse atake l' operåcion.
- Les rezistants k' avént stî abatous estént håynés al tere, onk dilé l' ôte, et fotografyîs.
-
fawnî djusse abatou
-
moulet abatou po l' ameder
-
rezistants abatous (abrocaedje des Francès e Marok, 1912)
Ratournaedjes
[candjî]Addjectif
[candjî]singulî | pluriyal | |
---|---|---|
omrin | abatou | abatous |
femrin padrî | abatowe | abatowes |
femrin padvant | abatowe | abatowès |
abatou omrin (purade eployî come addjectif sudjetrece)
- ki n’ a pupont d’ coraedje, di djoye di viker.
- Il est foirt abatou dispu l’ moirt di s’ feme.
Ratourneures
[candjî]- aveur l’ air abatou.
- Pocwè, dijhoz m', avoz l' air abatowe ? — Joseph Vrindts, « Pâhûles rîmês » (1897), "Bon cour ni pout minti", p.73 (fråze rifondowe).
Sinonimeye
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Li mot n’ est nén dins : R13
Ratournaedjes
[candjî]Sustantif
[candjî]singulî | pluriyal |
---|---|
abatou | abatous |
abatou omrin
- (mot do bastimint) pitite bastijhe u toet, sovint a costé d' ene måjhone, ki sieve a covri les usteyes pol djårdén u l’ bwès po s’ tchåfer.
- Rintrez les usteyes e l’ abatou.
- Il a èn abatou e s’ pegnon.
- dins l’ ratourneure : taper a l’ abatou : dire do må d’ ene martchandijhe.
- Les martchands ont l’ abitude di taper les biesses a l’ abatou — Motî Alphonse Massaux (fråze rifondowe).
-
abatou å bwès
-
onk ki l’ toet est do contråve sinse
Sinonimeye
[candjî]Mots vijhéns
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Li mot n’ est nén dins : R13
Ratournaedjes
[candjî]rabataedje del valixhance
- Francès : dépréciation (fr)
Sustantif
[candjî]abatou omrin (å pus sovint nén candjåve)
Ortografeyes
[candjî]Addjectif
[candjî]abatou omrin
Ortografeyes
[candjî]Li mot n’ est nén dins : E89 (come addj.)
Pårticipe erirece
[candjî]abatou omrin
Ortografeyes
[candjî]Li mot n’ est nén dins : E89 (come part. er.)
Categoreyes :
- Mots do walon
- Walon
- Pårticipes erireces do scrijha avou l' cawete -ou
- Mots do walon di troes pîs
- Pårticipes erireces do walon
- Pårticipes erireces del cénkinme troke
- Pårticipes erireces do walon avou l' cawete -ou
- Modeles po les pårticipes erireces walons
- Addjectifs do walon
- Addjectifs ås cénk cognes ortografikes
- Addjectifs purade eployîs a môde sudjetrece
- Mots do walon avou des ratourneures
- Mots ki sont dins l' motî Lobet
- Sustantifs do walon
- Motlî do walon pol bastimint
- Mots avou des ratourneures
- Mots ki l' rifondowe est dins l' motî Lobet
- Mots do walon scrîts ezès vîs sistinmes
- Sustantifs do walon scrîts ezès vîs sistinmes
- Motlî do walon scrît ezès vîs sistinmes pol bastimint
- Addjectifs do walon scrîts ezès vîs sistinmes
- Pårticipes erireces do walon scrîts ezès vîs sistinmes